Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 20 of 45 verses for hebrew:Prey (0.002 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.99984067226891) (Deu 1:39)

tn Heb “would be a prey.”

(0.99984067226891) (Nah 3:1)

tn Heb “prey does not depart.”

(0.87228680672269) (Deu 33:20)

tn Heb “forehead,” picturing Gad attacking prey.

(0.87228680672269) (Amo 3:4)

tn Heb “without having prey [or “food”].”

(0.7447328907563) (Nah 2:13)

tn Heb “I will cut off your prey from the land.”

(0.61717905042017) (Isa 5:30)

tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity.

(0.61717905042017) (Isa 11:14)

tn Heb “fly.” Ephraim/Judah are compared to a bird of prey.

(0.61717905042017) (Isa 46:11)

tn Or, more generally, “a bird of prey” (so NAB, NASB, NIV, NRSV; see 18:6).

(0.61717905042017) (Mic 5:8)

tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification.

(0.61717905042017) (Mic 7:2)

sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.

(0.55793462184874) (Jer 2:15)

sn The reference to lions is here a metaphor for the Assyrians (and later the Babylonians, see Jer 50:17). The statement about lions roaring over their prey implies that the prey has been vanquished.

(0.48962521008403) (Psa 76:4)

tn Heb “radiant [are] you, majestic from the hills of prey.” God is depicted as a victorious king and as a lion that has killed its victims.

(0.48962521008403) (Isa 34:15)

tn The precise meaning of דַּיָּה (dayyah) is uncertain, though the term appears to refer to some type of bird of prey, perhaps a vulture.

(0.48962521008403) (Jer 12:9)

tn Heb “Are birds of prey around her?” The question is again rhetorical and expects a positive answer. The birds of prey are of course the hostile nations surrounding her. The metaphor involved in these two lines may be interpreted differently. I.e., God considers Israel a proud bird of prey (hence the word for speckled) but one who is surrounded and under attack by other birds of prey. The fact that the sentences are divided into two rhetorical questions speaks somewhat against this.

(0.48962521008403) (Mic 6:14)

tn The Hiphal of פָּלַט (palat) is used in Isa 5:29 of an animal carrying its prey to a secure place.

(0.42584828571429) (Job 10:16)

sn There is some ambiguity here: Job could be the lion being hunted by God, or God could be hunting Job like a lion hunts its prey. The point of the line is clear in either case.

(0.42584828571429) (Job 16:9)

tn The verb is used of sharpening a sword in Ps 7:12; here it means “to look intently” as an animal looks for prey. The verse describes God’s relentless pursuit of Job.

(0.42584828571429) (Psa 50:22)

sn Elsewhere in the psalms this verb is used (within a metaphorical framework) of a lion tearing its prey (see Pss 7:2; 17:12; 22:13).

(0.42584828571429) (Pro 5:11)

sn The verb means “to growl, groan.” It refers to a lion when it devours its prey, and to a sufferer in pain or remorse (e.g., Ezek 24:23).

(0.42584828571429) (Isa 65:25)

sn As in 11:1-9 the prophet anticipates a time when the categories predator-prey no longer exist. See the note at the end of 11:8.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.18 seconds
powered by
bible.org - YLSA