Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 5 of 5 verses for hebrew:baz (0.002 seconds)
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(1.0037003529412) (Isa 8:18)

sn This refers to Shear-jashub (7:3) and Maher-Shalal-Hash-Baz (8:1, 3).

(0.63322782352941) (Pro 11:12)

tn Heb “despises” (so NASB) or “belittles” (so NRSV). The participle בָּז (baz, from בּוּז, buz) means “to despise; to show contempt for” someone. It reflects an attitude of pride and judgmentalism. In view of the parallel line, in this situation it would reflect perhaps some public denunciation of another person.

(0.57148238823529) (Pro 31:11)

sn The Hebrew word used here for “gain” (שָׁלָל, shalal) is unusual; it means “plunder; spoil” of war primarily (e.g., Isa 8:1-4 and the name Maher-Shalal-Hash-Baz). The point is that the gain will be as rich and bountiful as the spoils of war. The wife’s capabilities in business and domestic matters guarantee a rich profit and inspire the confidence of her husband.

(0.44799152941176) (Isa 8:18)

tn Or “signs and portents” (NAB, NRSV). The names of all three individuals has symbolic value. Isaiah’s name (which meant “the Lord delivers”) was a reminder that the Lord was the nation’s only source of protection; Shear-jashub’s name was meant, at least originally, to encourage Ahaz (see the note at 7:3), and Maher-Shalal-Hash-Baz’s name was a guarantee that God would defeat Israel and Syria (see the note at 8:4). The word מוֹפֶת (mofet, “portent”) can often refer to some miraculous event, but in 20:3 it is used, along with its synonym אוֹת (’ot, “sign”) of Isaiah’s walking around half-naked as an object lesson of what would soon happen to the Egyptians.

(0.29362794117647) (Isa 8:8)

sn The appearance of the name Immanuel (“God is with us”) is ironic at this point, for God is present with his people in judgment. Immanuel is addressed here as if he has already been born and will see the judgment occur. This makes excellent sense if his birth has just been recorded. There are several reasons for considering Immanuel and Maher-Shalal-Hash-Baz one and the same. 8:3 is a birth account which could easily be understood as recording the fulfillment of the birth prophecy of 7:14. The presence of a formal record/witnesses (8:1-2) suggests a sign function for the child (cf. 7:14). As in 7:14-16, the removal of Judah’s enemies would take place before the child reached a specified age (cf. 8:4). Both 7:17-25 and 8:7-8 speak of an Assyrian invasion of Judah which would follow the defeat of Israel/Syria. The major objection to this view is the fact that different names appear, but such a phenomenon is not without parallel in the OT (cf. Gen 35:18). The name Immanuel may emphasize the basic fact of God’s presence, while the name Maher focuses on the specific nature of God’s involvement. In 7:14 the mother is viewed as naming the child, while in 8:3 Isaiah is instructed to give the child’s name, but one might again point to Gen 35:18 for a precedent. The sign child’s age appears to be different in 8:4 than in 7:15-16, but 7:15-16 pertains to the judgment on Judah, as well as the defeat of Israel/Syria (cf. vv. 17-25), while 8:4 deals only with the downfall of Israel/Syria. Some argue that the suffixed form “your land” in 8:8 points to a royal referent (a child of Ahaz or the Messiah), but usage elsewhere shows that the phrase does not need to be so restricted. While the suffix can refer to the king of a land (cf. Num 20:17; 21:22; Deut 2:27; Judg 11:17, 19; 2 Sam 24:13; 1 Kgs 11:22; Isa 14:20), it can also refer to one who is a native of a particular land (cf. Gen 12:1; 32:9; Jonah 1:8). (See also the use of “his land” in Isa 13:14 [where the suffix refers to a native of a land] and 37:7 [where it refers to a king].)



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA