(1.0047586885246) | (Lam 1:10) |
7 tn Heb “enter.” The Hebrew term בּוֹא (bo’) is also a sexual metaphor. |
(0.90631180327869) | (Lam 3:13) |
1 tn The Hiphil stem of בוֹא (bo’, lit., “cause to come in”) here means “to shoot” arrows. |
(0.80786491803279) | (Jdg 16:1) |
1 tn Heb “and he went in to her.” The idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations. |
(0.80786491803279) | (Job 3:25) |
2 tn The verb אָתָה (’atah) is Aramaic and is equivalent to the Hebrew verb בּוֹא (bo’, “come, happen”). |
(0.80786491803279) | (Job 34:28) |
1 tn The verse begins with the infinitive construct of בּוֹא (bo’, “go”), showing the result of their impious actions. |
(0.70941809836066) | (Job 3:7) |
4 tn The verb is simply בּוֹא (bo’, “to enter”). The NIV translates interpretively “be heard in it.” A shout of joy, such as at a birth, that “enters” a day is certainly heard on that day. |
(0.70941809836066) | (Job 6:8) |
2 tn The verb בּוֹא (bo’, “go”) has the sense of “to be realized; to come to pass; to be fulfilled.” The optative “Who will give [that] my request be realized?” is “O that my request would be realized.” |
(0.70941809836066) | (Job 29:13) |
1 tn The verb is simply בּוֹא (bo’, “to come; to enter”). With the preposition עַל (’al, “upon”) it could mean “came to me,” or “came upon me,” i.e., descended (see R. Gordis, Job, 320). |
(0.70941809836066) | (Job 31:40) |
1 tn The word בָּאְשָׁה (bo’shah, from בָּאַשׁ [ba’as, “to have a foul smell”]) must refer to foul smelling weeds. |
(0.63485836065574) | (Hos 7:4) |
2 tc The MT preserves the enigmatic כְּמוֹ תַנּוּר בֹּעֵרָה מֵ (kÿmo tannur bo’erah me, “Like a burning oven, from…?”). The adjectival participle בֹּעֵרָה (“burning”) is feminine while the noun תַנּוּר (tannur, “oven”) that it modifies is masculine. The BHS editors solve this problem by simply redividing the words: כְּמוֹ תַנּוּר בֹּעֵר הֵם (cÿmo tannur bo’er hem, “they are like a burning oven”). This solution is followed by many English versions (e.g., NCV, NRSV, NLT). |
(0.61097114754098) | (Exo 2:18) |
3 tn The sentence uses a verbal hendiadys construction: מִהַרְתֶּן בֹּא (miharten bo’, “you have made quick [to] come”). The finite verb functions as if it were an adverb modifying the infinitive, which becomes the main verb of the clause. |
(0.61097114754098) | (Jos 2:3) |
3 tn The idiom “come to” (בוֹא אֶל, bo’ ’el) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men. |
(0.61097114754098) | (Jdg 15:1) |
4 tn Heb “I will go to my wife in the bedroom.” The Hebrew idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations. The cohortative form used by Samson can be translated as indicating resolve (“I want to go”) or request (“let me go”). |
(0.61097114754098) | (Job 21:17) |
2 tn The pronominal suffix is objective; it re-enforces the object of the preposition, “upon them.” The verb in the clause is בּוֹא (bo’) followed by עַל (’al), “come upon [or against],” may be interpreted as meaning attack or strike. |
(0.61097114754098) | (Pro 1:10) |
3 tc The MT reads the root אָבָה (’avah, “to be willing; to consent”). Some medieval Hebrew |
(0.61097114754098) | (Pro 6:29) |
2 tn Heb “who goes in to” (so NAB, NASB). The Hebrew verb בּוֹא (bo’, “to go in; to enter”) is used throughout scripture as a euphemism for the act of sexual intercourse. Cf. NIV, NRSV, NLT “who sleeps with”; NCV “have sexual relations with.” |
(0.61097114754098) | (Jer 50:5) |
1 tc The translation here assumes that the Hebrew בֹּאוּ (bo’u; a Qal imperative masculine plural) should be read בָּאוּ (ba’u; a Qal perfect third plural). This reading is presupposed by the Greek version of Aquila, the Latin version, and the Targum (see BHS note a, which mistakenly assumes that the form must be imperfect). |
(0.61097114754098) | (Luk 3:19) |
3 tc Several |
(0.61097114754098) | (Gal 4:28) |
1 tc Most |
(0.61097114754098) | (Gal 6:15) |
1 tc The phrase “in Christ Jesus” is found after “For” in some |