(0.99850780487805) | (Neh 8:18) |
2 tn Heb “the last day.” |
(0.99850780487805) | (1Th 2:16) |
3 tn Or “at last.” |
(0.79111256097561) | (1Pe 1:20) |
3 tn Grk “at the last of the times.” |
(0.79111256097561) | (Rev 15:1) |
2 tn Grk “seven plagues – the last ones.” |
(0.75552914634146) | (Jam 5:3) |
1 tn Or “hoarded up treasure for the last days”; Grk “in the last days.” |
(0.6822037804878) | (Mat 20:14) |
2 tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men. |
(0.60887853658537) | (Gen 14:3) |
1 tn Heb “all these,” referring only to the last five kings named. The referent has been specified as “these last five kings” in the translation for clarity. |
(0.60887853658537) | (Act 2:17) |
1 sn The phrase in the last days is not quoted from Joel, but represents Peter’s interpretive explanation of the current events as falling “in the last days.” |
(0.58371723170732) | (Gen 43:20) |
2 tn Heb “in the beginning” (see the note on the phrase “last time” in v. 18). |
(0.58371723170732) | (Exo 36:29) |
1 tn This is the last phrase of the verse, moved forward for clarity. |
(0.58371723170732) | (Lev 7:21) |
2 sn For the interpretation of this last clause see the note on Lev 7:20. |
(0.58371723170732) | (Lev 18:16) |
1 sn Regarding the last clause, see the notes on vv. 7 and 10 above. |
(0.58371723170732) | (Rut 3:10) |
3 tn Heb “latter [act of] devotion”; NRSV “this last instance of your loyalty.” |
(0.58371723170732) | (2Sa 22:3) |
4 tn The parallel version of the song in Ps 18 does not include this last line. |
(0.58371723170732) | (1Ki 7:30) |
1 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain. |
(0.58371723170732) | (1Ki 7:36) |
2 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain. |
(0.58371723170732) | (1Ki 18:25) |
1 tc The last sentence of v. 25 is absent in the Syriac Peshitta. |
(0.58371723170732) | (Job 2:1) |
1 tc This last purpose clause has been omitted in some Greek versions. |
(0.58371723170732) | (Job 3:13) |
4 tn The last part uses the impersonal verb “it would be at rest for me.” |
(0.58371723170732) | (Job 13:14) |
1 tc Most editors reject עַל־מָה (’al mah) as dittography from the last verse. |