(0.99630582677165) | (Deu 33:15) |
1 tn Heb “head” or “top.” |
(0.99630582677165) | (Psa 72:16) |
3 tn Heb “top” (singular). |
(0.88445031496063) | (1Ki 7:11) |
1 tn Heb “on top,” or “above.” |
(0.6607394015748) | (2Ch 25:12) |
2 tn Heb “and threw them from the top of the cliff.” |
(0.54888393700787) | (Lev 27:13) |
2 tn Heb “on,” meaning “on top of, in addition to” (likewise in v. 15). |
(0.54888393700787) | (Psa 137:6) |
1 tn Heb “if I do not lift up Jerusalem over the top of my joy.” |
(0.54888393700787) | (Luk 19:44) |
3 sn (Not) one stone on top of another is an idiom for total destruction. |
(0.54888393700787) | (Heb 11:21) |
1 tn Grk “worshiped on the top of his staff,” a quotation from Gen 47:31 (LXX). |
(0.49295618110236) | (Lev 6:9) |
2 tn Heb “in it.” In this context “in it” apparently refers to the “hearth” which was on top of the altar. |
(0.49295618110236) | (2Sa 16:22) |
1 sn That is, on top of the flat roof of the palace, so it would be visible to the public. |
(0.49295618110236) | (2Ch 9:18) |
1 tc The parallel text of 1 Kgs 10:19 has instead “and the back of it was rounded on top.” |
(0.49295618110236) | (Isa 1:22) |
2 tn Or “dross.” The word refers to the scum or impurites floating on the top of melted metal. |
(0.49295618110236) | (Eze 38:12) |
2 tn The Hebrew term occurs elsewhere only in Judg 9:37. Perhaps it means “high point, top.” |
(0.43702842519685) | (Lev 6:12) |
1 tn Heb “in it,” apparently referring to the “hearth” which was on top of the altar (cf. the note on v. 9). |
(0.43702842519685) | (Num 14:40) |
2 tn The Hebrew text says literally “the top of the hill,” but judging from the location and the terrain it probably means the heights of the hill country. |
(0.43702842519685) | (1Ki 7:35) |
1 tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain). |
(0.43702842519685) | (2Ki 1:9) |
5 sn The prophet Elijah’s position on the top of the hill symbolizes his superiority to the king and his messengers. |
(0.38110070866142) | (Gen 6:16) |
2 tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light. |
(0.38110070866142) | (Gen 11:4) |
1 tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods. |
(0.38110070866142) | (Gen 31:13) |
2 sn You anointed the sacred stone. In Gen 28:18 the text simply reported that Jacob poured oil on top of the stone. Now that pouring is interpreted by the |