Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 20 of 61 verses for hebrew:top (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.99630582677165) (Deu 33:15)

tn Heb “head” or “top.”

(0.99630582677165) (Psa 72:16)

tn Heb “top” (singular).

(0.88445031496063) (1Ki 7:11)

tn Heb “on top,” or “above.”

(0.6607394015748) (2Ch 25:12)

tn Heb “and threw them from the top of the cliff.”

(0.54888393700787) (Lev 27:13)

tn Heb “on,” meaning “on top of, in addition to” (likewise in v. 15).

(0.54888393700787) (Psa 137:6)

tn Heb “if I do not lift up Jerusalem over the top of my joy.”

(0.54888393700787) (Luk 19:44)

sn (Not) one stone on top of another is an idiom for total destruction.

(0.54888393700787) (Heb 11:21)

tn Grk “worshiped on the top of his staff,” a quotation from Gen 47:31 (LXX).

(0.49295618110236) (Lev 6:9)

tn Heb “in it.” In this context “in it” apparently refers to the “hearth” which was on top of the altar.

(0.49295618110236) (2Sa 16:22)

sn That is, on top of the flat roof of the palace, so it would be visible to the public.

(0.49295618110236) (2Ch 9:18)

tc The parallel text of 1 Kgs 10:19 has instead “and the back of it was rounded on top.”

(0.49295618110236) (Isa 1:22)

tn Or “dross.” The word refers to the scum or impurites floating on the top of melted metal.

(0.49295618110236) (Eze 38:12)

tn The Hebrew term occurs elsewhere only in Judg 9:37. Perhaps it means “high point, top.”

(0.43702842519685) (Lev 6:12)

tn Heb “in it,” apparently referring to the “hearth” which was on top of the altar (cf. the note on v. 9).

(0.43702842519685) (Num 14:40)

tn The Hebrew text says literally “the top of the hill,” but judging from the location and the terrain it probably means the heights of the hill country.

(0.43702842519685) (1Ki 7:35)

tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain).

(0.43702842519685) (2Ki 1:9)

sn The prophet Elijah’s position on the top of the hill symbolizes his superiority to the king and his messengers.

(0.38110070866142) (Gen 6:16)

tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light.

(0.38110070866142) (Gen 11:4)

tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.

(0.38110070866142) (Gen 31:13)

sn You anointed the sacred stone. In Gen 28:18 the text simply reported that Jacob poured oil on top of the stone. Now that pouring is interpreted by the Lord as an anointing. Jacob had consecrated the place.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.35 seconds
powered by
bible.org - YLSA