(0.99460906666667) | (Job 29:20) |
2 tn Heb “new.” |
(0.82684611111111) | (Lam 3:23) |
1 tn Heb “they are new.” |
(0.74296461111111) | (Psa 81:3) |
1 tn Heb “at the new moon.” |
(0.65908311111111) | (Act 2:13) |
2 tn Grk “They are full of new wine!” |
(0.65908311111111) | (2Co 5:17) |
3 tn Grk “new things have come [about].” |
(0.63029951111111) | (Act 2:13) |
2 sn New wine refers to a new, sweet wine in the process of fermentation. |
(0.57520166666667) | (2Ki 16:14) |
1 tn The word “new” is added in the translation for clarification. |
(0.57520166666667) | (Heb 8:13) |
1 tn Grk “when he says, ‘new,’” (referring to the covenant). |
(0.5709864) | (Eze 18:31) |
1 sn In Ezek 11:19, 36:26 the new heart and new spirit are promised as future blessings. |
(0.51167322222222) | (Gen 3:1) |
1 tn The chapter begins with a disjunctive clause (conjunction + subject + predicate) that introduces a new character and a new scene in the story. |
(0.51167322222222) | (Mar 15:42) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic and introduction of a new character. |
(0.51167322222222) | (2Pe 3:13) |
2 tn The relative pronoun is plural, indicating that the sphere in which righteousness dwells is both the new heavens and the new earth. |
(0.49132015555556) | (Gen 4:1) |
1 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) introduces a new episode in the ongoing narrative. |
(0.49132015555556) | (Gen 16:1) |
1 tn The disjunctive clause signals the beginning of a new episode in the story. |
(0.49132015555556) | (Lev 14:2) |
1 tn Heb “and.” Here KJV, ASV use a semicolon; NASB begins a new sentence with “Now.” |
(0.49132015555556) | (Lev 26:10) |
2 tn Heb “and old from the presence of new you will bring out.” |
(0.49132015555556) | (Num 1:1) |
10 tn Heb “saying.” A new sentence was started here in the English translation for stylistic reasons. |
(0.49132015555556) | (Num 28:2) |
4 sn See L. R. Fisher, “New Ritual Calendar from Ugarit,” HTR 63 (1970): 485-501. |
(0.49132015555556) | (Deu 26:19) |
3 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons. |
(0.49132015555556) | (Deu 29:19) |
5 tn Heb “thus destroying.” For stylistic reasons the translation begins a new sentence here. |