(0.99434208333333) | (Est 1:1) |
5 sn The geographical extent of the Persian empire was vast. The division of Xerxes’ empire into 127 smaller provinces was apparently done for purposes of administrative efficiency. |
(0.99434208333333) | (Ecc 2:8) |
2 tn Heb “of kings and provinces.” This personal treasure was taken as tribute from other kings and governors. See T. Longman III, Ecclesiastes (NICOT), 92. |
(0.94701018055556) | (Lam 1:1) |
8 sn Judah was organized into administrative districts or provinces under the rule of provincial governors (שָׂרִים, sarim) (1 Kgs 20:14, 17, 19). The feminine term שָׂרָה (sarah, “princess, provincial governess”) is a wordplay alluding to this political background: personified Jerusalem had ruled over the Judean provinces. |
(0.85640694444444) | (Jer 3:12) |
1 tn Heb “Go and proclaim these words to the north.” The translation assumes that the message is directed toward the exiles of northern Israel who have been scattered in the provinces of Assyria to the north. |
(0.71847166666667) | (Ezr 4:12) |
2 sn Management of the provinces that were distantly removed from the capital was difficult, and insurrection in such places was a perennial problem. The language used in this report about Jerusalem (i.e., “rebellious,” “odious”) is intentionally inflammatory. It is calculated to draw immediate attention to the perceived problem. |
(0.71847166666667) | (Lam 1:1) |
9 tn Heb “princess among the provinces.” The noun מְדִינָה (mÿdinah) is an Aramaic loanword which refers to an administrative district or province in the empire (e.g., Ezek 19:8; Dan 8:2) (BDB 193 s.v. 2; HALOT 549 s.v.). |
(0.64950402777778) | (Isa 9:1) |
6 sn These three geographical designations may refer to provinces established by the Assyrians in 734-733 |
(0.64950402777778) | (Phi 1:13) |
2 sn The whole imperial guard (Grk “praetorium”) can refer to the elite troops stationed in Rome or the headquarters of administrators in the provinces (cf. Matt 27:27; Mark 15:16; John 18:28, 33; 19:9; Acts 23:35). In either case a metonymy is involved, with the place (the praetorium) put for those (soldiers or government officials) who were connected with it or stationed in it. |
(0.44260116666667) | (Jer 51:28) |
3 tc The Hebrew text has a confusing switch of possessive pronouns in this verse: “Consecrate the nations against her, the kings of the Medes, her governors and prefects, and all the land of his dominion.” This has led to a number of different resolutions. The LXX (the Greek version) renders the word “kings” as singular and levels all the pronouns to “his,” paraphrasing the final clause and combining it with “king of the Medes” to read “and of all the earth.” The Latin Vulgate levels them all to the third masculine plural, and this is followed by the present translation as well as a number of other modern English versions (NASB, NIV, NRSV, TEV, NCV). The ASV and NJPS understand the feminine to refer to Media, i.e., “her governors and all her prefects” and understand the masculine in the last line to be a distributive singular referring back to the lands each of the governors and prefects ruled over. This is probably correct but since governors and prefects refer to officials appointed over provinces and vassal states it amounts to much the same interpretation that the Latin Vulgate, the present translation, and other modern English versions have given. |