(0.99530074074074) | (Rom 16:11) |
1 tn Or “kinsman,” “relative,” “fellow countryman.” |
(0.75913382716049) | (Gen 14:13) |
4 tn Or “a brother”; or “a relative”; or perhaps “an ally.” |
(0.75913382716049) | (Deu 20:16) |
1 tn The antecedent of the relative pronoun is “cities.” |
(0.75913382716049) | (Job 9:33) |
2 tn The relative pronoun is understood in this clause. |
(0.75913382716049) | (Ecc 2:17) |
5 tn Heb “all,” referring here to the relative advantage of wisdom. |
(0.75913382716049) | (2Pe 2:3) |
1 tn Grk “to whom,” introducing a subordinate relative clause. |
(0.75319975308642) | (Num 13:27) |
2 tn The relative clause modifies “the land.” It is constructed with the relative and the verb: “where you sent us.” |
(0.75319975308642) | (Job 15:28) |
2 tn The verbal idea serves here to modify “houses” as a relative clause; so a relative pronoun is added. |
(0.75319975308642) | (Pro 9:5) |
2 tn The final verb actually stands in a relative clause although the relative pronoun is not present; it modifies “wine.” |
(0.68003283950617) | (Job 8:14) |
1 tn The relative pronoun introduces the verse as a relative clause, working with the “godless person” of the preceding verse. The relative pronoun is joined to the resumptive pronoun in the translation: “who + his trust” = “whose trust.” |
(0.66970222222222) | (Num 15:18) |
1 tn The relative clause is literally, “which I am causing you to enter there.” The final adverb is resumptive, and must be joined with the relative pronoun. |
(0.66970222222222) | (Job 3:16) |
6 tn The relative clause does not have the relative pronoun; the simple juxtaposition of words indicates that it is modifying the infants. |
(0.64105030864198) | (Exo 15:13) |
2 tn The particle זוּ (zu) is a relative pronoun, subordinating the next verb to the preceding. |
(0.64105030864198) | (Num 27:14) |
1 tn The preposition on the relative pronoun has the force of “because of the fact that.” |
(0.64105030864198) | (Rut 4:5) |
6 sn Our deceased relative. This refers to Mahlon, viewed as Elimelech’s heir. |
(0.64105030864198) | (2Ch 20:35) |
1 tn Heb “he.” The pronoun has been translated as a relative pronoun for stylistic reasons. |
(0.64105030864198) | (Job 11:16) |
3 tn The perfect verb forms an abbreviated relative clause (without the pronoun) modifying “water.” |
(0.64105030864198) | (Ecc 2:15) |
5 tn Heb “and also this,” referring to the relative advantage of wisdom over folly. |
(0.64105030864198) | (Jer 7:22) |
1 tn Heb “For” but this introduces a long explanation about the relative importance of sacrifice and obedience. |
(0.64105030864198) | (Rom 9:5) |
2 tn Grk “from whom.” Here the relative pronoun has been replaced by a personal pronoun. |