(1.001770862069) | (Psa 122:5) |
2 tn Or “sat.” |
(0.81586563218391) | (Dan 7:10) |
2 tn Aram “judgment sat.” |
(0.72291293103448) | (2Ki 13:13) |
2 tn Heb “sat on his throne.” |
(0.53700767241379) | (1Sa 20:25) |
2 tn Heb “and Abner sat at the side of Saul.” |
(0.53700767241379) | (Dan 5:1) |
3 sn The king probably sat at an elevated head table. |
(0.44405505747126) | (Jdg 19:6) |
1 tn Heb “And they sat and ate, the two of them together, and they drank.” |
(0.44405505747126) | (Jer 26:10) |
3 tn Heb “they sat” or “they took their seats.” However, the context is one of judicial trial. |
(0.44405505747126) | (Mar 11:2) |
2 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.” |
(0.44405505747126) | (Luk 19:30) |
4 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.” |
(0.3511023908046) | (Jdg 19:15) |
2 tn Heb “and he entered and sat down, and there was no one receiving them into the house to spend the night.” |
(0.3511023908046) | (Jer 3:2) |
3 tn Heb “You sat for them [the lovers, i.e., the foreign gods] beside the road like an Arab in the desert.” |
(0.3511023908046) | (Act 9:40) |
4 sn She sat up. This event is told much like Luke 8:49-56 and Mark 5:35-43. Peter’s ministry mirrored that of Jesus. |
(0.3511023908046) | (Act 13:14) |
4 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.33515425287356) | (Exo 2:15) |
5 tn The verb reads “and he sat” or “and he lived.” To translate it “he sat by a well” would seem anticlimactic and unconnected. It probably has the same sense as in the last clause, namely, that he lived in Midian, and he lived near a well, which detail prepares for what follows. |
(0.30462609195402) | (Neh 1:4) |
1 tn Heb “sat down.” Context suggests that this was a rather sudden action, resulting from the emotional shock of the unpleasant news, so “abruptly” has been supplied in the present translation. |
(0.30462609195402) | (Job 29:25) |
3 tn The text simply has “and I sat [as their] head.” The adverbial accusative explains his role, especially under the image of being seated. He directed the deliberations as a king directs an army. |
(0.30462609195402) | (Sos 2:3) |
4 tn Heb “I delighted and I sat down.” Alternately, “I sat down with delight….” The verbs חִמַּדְתִּי וְיָשַׁבְתִּי (khimmadti vÿyashavti, “I delighted and I sat down”) form a verbal hendiadys (GKC 386 §120.d): “I sat down with delight…” or “I delight to sit….” The sequence of a perfect followed by another perfect with vav conjunctive creates the coordination of the complementary verbal idea (first verb) with the idea of the main (second) verb. The main idea is indicated by the second verb; the first verb indicates the manner of action. The first verb functions adverbially while the second verb carries its full verbal sense (see IBHS 653-54 §39.2.5). |
(0.30462609195402) | (Jer 39:3) |
2 tn Heb “sat.” The precise meaning of this phrase is not altogether clear, but J. Bright (Jeremiah [AB], 243) is undoubtedly correct in assuming that it had to do with setting up a provisional military government over the city. |
(0.25814977011494) | (Num 11:4) |
4 tc The Greek and the Latin versions read “and they sat down” for “and they returned,” involving just a change in vocalization (which they did not have). This may reflect the same expression in Judg 20:26. But the change does not improve this verse. |
(0.25814977011494) | (Job 3:12) |
3 sn The commentaries mention the parallel construction in the writings of Ashurbanipal: “You were weak, Ashurbanipal, you who sat on the knees of the goddess, queen of Nineveh; of the four teats that were placed near to your mouth, you sucked two and you hid your face in the others” (M. Streck, Assurbanipal [VAB], 348). |