Texts Notes Verse List
 
Results 1 - 20 of 26 verses for summon (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(1.0016413333333) (Pro 2:3)

tn Hebsummon.”

(0.44223990555556) (Gen 20:8)

tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”

(0.44223990555556) (1Ki 1:28)

sn Summon Bathsheba. Bathsheba must have left the room when Nathan arrived (see 1:22).

(0.44223990555556) (1Ki 1:32)

sn SummonNathan. Nathan must have left the room when Bathsheba reentered.

(0.39893607222222) (Act 20:17)

tn The words “to him” are not in the Greek text but are implied. L&N 33.311 has for the verb μετακαλέομαι (metakaleomai) “to summon someone, with considerable insistence and authority – ‘to summon, to tell to come.’”

(0.39562311111111) (Exo 8:8)

tn The verb קָרָא (qara’) followed by the lamed (ל) preposition has the meaning “to summon.

(0.39562311111111) (Exo 36:2)

tn The verb קָרָא (qara’) plus the preposition “to” – “to call to” someone means “to summon” that person.

(0.39562311111111) (2Ki 10:19)

tn Heb “and now, all the prophets of Baal, all his servants and all his priests summon to me.”

(0.34900633333333) (Est 7:9)

sn Cf. 1:10, where Harbona is one of the seven eunuchs sent by the king to summon Queen Vashti to his banquet.

(0.34900633333333) (Job 19:16)

tn The verb קָרָא (qara’) followed by the ל (lamed) preposition means “to summon.” Contrast Ps 123:2.

(0.34900633333333) (Rev 6:2)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of hearing the voice summon the first rider.

(0.33301) (Num 16:12)

tn Heb “Moses sent to summon.” The verb קָרָא (qara’) followed by the lamed (ל) preposition does not mean “call to” but “summon.” This is a command performance; for them to appear would be to submit to Moses’ authority. This they will not do.

(0.30238955555556) (Gen 3:9)

tn The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to call”) followed by the preposition אֶל־ or לְ (’el- or lÿ, “to, unto”) often carries the connotation of “summon.”

(0.30238955555556) (Exo 1:18)

tn The verb קָרָא (qara’) followed by the lamed (ל) preposition has here the nuance of “summon.” The same construction is used later when Pharaoh summons Moses.

(0.30238955555556) (Exo 10:16)

tn The Piel preterite וַיְמַהֵר (vaymaher) could be translated “and he hastened,” but here it is joined with the following infinitive construct to form the hendiadys. “He hurried to summon” means “He summoned quickly.”

(0.30004694444444) (Exo 2:7)

sn The text uses קָרָא (qara’), meaning “to call” or “summon.” Pharaoh himself will “summon” Moses many times in the plague narratives. Here the word is used for the daughter summoning the child’s mother to take care of him. The narratives in the first part of the book of Exodus include a good deal of foreshadowing of events that occur in later sections of the book (see M. Fishbane, Biblical Text and Texture).

(0.25577277222222) (Exo 2:7)

tn The object of the verb “get/summon” is “a woman.” But מֵינֶקֶת (meneqet, “nursing”), the Hiphil participle of the verb יָנַק (yanaq, “to suck”), is in apposition to it, clarifying what kind of woman should be found – a woman, a nursing one. Of course Moses’ mother was ready for the task.

(0.25577277222222) (Exo 2:7)

tn The form וְתֵינִק (vÿteniq) is the Hiphil imperfect/jussive, third feminine singular, of the same root as the word for “nursing.” It is here subordinated to the preceding imperfect (“shall I go”) and perfect with vav (ו) consecutive (“and summon”) to express the purpose: “in order that she may.”

(0.25577277222222) (Job 1:4)

tn The use of קָרָא (qara’, “to call, invite”) followed by the ל (lamed) usually has the force of “to summon.” Here the meaning would not be so commanding, but would refer to an invitation (see also 1 Kgs 1:19, 25, 26).

(0.23412085) (Job 9:19)

tn The question could be taken as “who will summon me?” (see Jer 49:19 and 50:44). This does not make immediate sense. Some have simply changed the suffix to “who will summon him.” If the MT is retained, then supplying something like “he will say” could make the last clause fit the whole passage. Another option is to take it as “Who will reveal it to me?” – i.e., Job could be questioning his friends’ qualifications for being God’s emissaries to bring God’s charges against him (cf. KJV, NKJV; and see 10:2 where Job uses the same verb in the Hiphil to request that God reveal what his sin has been that has led to his suffering).



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA