Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 1:18

Context
NETBible

to preside over the day and the night, and to separate the light from the darkness. 1  God saw that it was good.

NIV ©

biblegateway Gen 1:18

to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.

NASB ©

biblegateway Gen 1:18

and to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good.

NLT ©

biblegateway Gen 1:18

to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.

MSG ©

biblegateway Gen 1:18

And oversee Day and Night, to separate light and dark. God saw that it was good.

BBE ©

SABDAweb Gen 1:18

To have rule over the day and the night, and for a division between the light and the dark: and God saw that it was good.

NRSV ©

bibleoremus Gen 1:18

to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.

NKJV ©

biblegateway Gen 1:18

and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good.

[+] More English

KJV
And to rule
<04910> (8800)
over the day
<03117>
and over the night
<03915>_,
and to divide
<0914> (8687)
the light
<0216>
from the darkness
<02822>_:
and God
<0430>
saw
<07200> (8799)
that [it was] good
<02896>_.
NASB ©

biblegateway Gen 1:18

and to govern
<04910>
the day
<03117>
and the night
<03915>
, and to separate
<0914>
the light
<0216>
from the darkness
<02822>
; and God
<0430>
saw
<07200>
that it was good
<02896>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
arcein
<757
V-PAN
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
kai
<2532
CONJ
thv
<3588
T-GSF
nuktov
<3571
N-GSF
kai
<2532
CONJ
diacwrizein {V-PAN} ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
tou
<3588
T-GSN
fwtov
<5457
N-GSN
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
tou
<3588
T-GSN
skotouv
<4655
N-GSN
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
oti
<3754
CONJ
kalon
<2570
A-NSN
NET [draft] ITL
to preside over
<04910>
the day
<03117>
and the night
<03915>
, and to separate
<0914>
the light
<0216>
from
<0996>
the darkness
<02822>
. God
<0430>
saw
<07200>
that
<03588>
it was good
<02896>
.
HEBREW
bwj
<02896>
yk
<03588>
Myhla
<0430>
aryw
<07200>
Ksxh
<02822>
Nybw
<0996>
rwah
<0216>
Nyb
<0996>
lydbhlw
<0914>
hlylbw
<03915>
Mwyb
<03117>
lsmlw (1:18)
<04910>

NETBible

to preside over the day and the night, and to separate the light from the darkness. 1  God saw that it was good.

NET Notes

sn In days one to three there is a naming by God; in days five and six there is a blessing by God. But on day four there is neither. It could be a mere stylistic variation. But it could also be a deliberate design to avoid naming “sun” and “moon” or promoting them beyond what they are, things that God made to serve in his creation.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA