Genesis 14:19 
Context| NETBible | He blessed Abram, saying, “Blessed be Abram by 1 the Most High God, Creator 2 of heaven and earth. 3 |
| NIV © biblegateway Gen 14:19 |
and he blessed Abram, saying, "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth. |
| NASB © biblegateway Gen 14:19 |
He blessed him and said, "Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth; |
| NLT © biblegateway Gen 14:19 |
Melchizedek blessed Abram with this blessing: "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth. |
| MSG © biblegateway Gen 14:19 |
and blessed him: Blessed be Abram by The High God, Creator of Heaven and Earth. |
| BBE © SABDAweb Gen 14:19 |
And blessing him, said, May the blessing of the Most High God, maker of heaven and earth, be on Abram: |
| NRSV © bibleoremus Gen 14:19 |
He blessed him and said, "Blessed be Abram by God Most High, maker of heaven and earth; |
| NKJV © biblegateway Gen 14:19 |
And he blessed him and said: "Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth; |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Gen 14:19 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | He blessed Abram, saying, “Blessed be Abram by 1 the Most High God, Creator 2 of heaven and earth. 3 |
| NET Notes |
1 tn The preposition לְ (lamed) introduces the agent after the passive participle. 2 tn Some translate “possessor of heaven and earth” (cf. NASB). But cognate evidence from Ugaritic indicates that there were two homonymic roots ָקנָה (qanah), one meaning “to create” (as in Gen 4:1) and the other “to obtain, to acquire, to possess.” While “possessor” would fit here, “creator” is the more likely due to the collocation with “heaven and earth.” 3 tn The terms translated “heaven” and “earth” are both objective genitives after the participle in construct. |

