Genesis 15:14 
Context| NETBible | But I will execute judgment on the nation that they will serve. 1 Afterward they will come out with many possessions. |
| NIV © biblegateway Gen 15:14 |
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions. |
| NASB © biblegateway Gen 15:14 |
"But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions. |
| NLT © biblegateway Gen 15:14 |
But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth. |
| MSG © biblegateway Gen 15:14 |
Then I'll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder. |
| BBE © SABDAweb Gen 15:14 |
But I will be the judge of that nation whose servants they are, and they will come out from among them with great wealth. |
| NRSV © bibleoremus Gen 15:14 |
but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions. |
| NKJV © biblegateway Gen 15:14 |
"And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Gen 15:14 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | But I will execute judgment on the nation that they will serve. 1 Afterward they will come out with many possessions. |
| NET Notes |
1 tn The participle דָּן (dan, from דִּין, din) is used here for the future: “I am judging” = “I will surely judge.” The judgment in this case will be condemnation and punishment. The translation “execute judgment on” implies that the judgment will certainly be carried out. |

