Genesis 26:8
ContextNETBible | After Isaac 1 had been there a long time, 2 Abimelech king of the Philistines happened to look out a window and observed 3 Isaac caressing 4 his wife Rebekah. |
NIV © biblegateway Gen 26:8 |
When Isaac had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked down from a window and saw Isaac caressing his wife Rebekah. |
NASB © biblegateway Gen 26:8 |
It came about, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out through a window, and saw, and behold, Isaac was caressing his wife Rebekah. |
NLT © biblegateway Gen 26:8 |
But some time later, Abimelech, king of the Philistines, looked out a window and saw Isaac fondling Rebekah. |
MSG © biblegateway Gen 26:8 |
One day, after they had been there quite a long time, Abimelech, king of the Philistines, looked out his window and saw Isaac fondling his wife Rebekah. |
BBE © SABDAweb Gen 26:8 |
And when he had been there for some time, Abimelech, king of the Philistines, looking through a window, saw Isaac playing with Rebekah his wife. |
NRSV © bibleoremus Gen 26:8 |
When Isaac had been there a long time, King Abimelech of the Philistines looked out of a window and saw him fondling his wife Rebekah. |
NKJV © biblegateway Gen 26:8 |
Now it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked through a window, and saw, and there was Isaac, showing endearment to Rebekah his wife. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 26:8 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | After Isaac 1 had been there a long time, 2 Abimelech king of the Philistines happened to look out a window and observed 3 Isaac caressing 4 his wife Rebekah. |
NET Notes |
1 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “and it happened when the days were long to him there.” 3 tn Heb “look, Isaac.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene through Abimelech’s eyes. 4 tn Or “fondling.” 4 sn The Hebrew word מְצַחֵק (mÿtsakheq), from the root צָחַק (tsakhaq, “laugh”), forms a sound play with the name “Isaac” right before it. Here it depicts an action, probably caressing or fondling, that indicated immediately that Rebekah was Isaac’s wife, not his sister. Isaac’s deception made a mockery of God’s covenantal promise. Ignoring God’s promise to protect and bless him, Isaac lied to protect himself and acted in bad faith to the men of Gerar. |