Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 29:19

Context
NETBible

Laban replied, “I’d rather give her to you than to another man. 1  Stay with me.”

NIV ©

biblegateway Gen 29:19

Laban said, "It’s better that I give her to you than to some other man. Stay here with me."

NASB ©

biblegateway Gen 29:19

Laban said, "It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me."

NLT ©

biblegateway Gen 29:19

"Agreed!" Laban replied. "I’d rather give her to you than to someone outside the family."

MSG ©

biblegateway Gen 29:19

"It is far better," said Laban, "that I give her to you than marry her to some outsider. Yes. Stay here with me."

BBE ©

SABDAweb Gen 29:19

And Laban said, It is better for you to have her than another man: go on living here with me.

NRSV ©

bibleoremus Gen 29:19

Laban said, "It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me."

NKJV ©

biblegateway Gen 29:19

And Laban said, " It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me."

[+] More English

KJV
And Laban
<03837>
said
<0559> (8799)_,
[It is] better
<02896>
that I give
<05414> (8800)
her to thee, than that I should give
<05414> (8800)
her to another
<0312>
man
<0376>_:
abide
<03427> (8798)
with me.
NASB ©

biblegateway Gen 29:19

Laban
<03837>
said
<0559>
, "It is better
<02896>
that I give
<05414>
her to you than
<04480>
to give
<05414>
her to another
<0312>
man
<0376>
; stay
<03427>
with me."
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
autw
<846
D-DSM
laban {N-PRI} beltion
<957
A-NSN
dounai
<1325
V-AAN
me
<1473
P-AS
authn
<846
D-ASF
soi
<4771
P-DS
h
<2228
CONJ
dounai
<1325
V-AAN
me
<1473
P-AS
authn
<846
D-ASF
andri
<435
N-DSM
eterw
<2087
A-DSM
oikhson
<3611
V-AAD-2S
met
<3326
PREP
emou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Laban
<03837>
replied
<0559>
, “I’d rather
<02896>
give
<05414>
her to you than to another
<0312>
man
<0582>
. Stay
<03427>
with me
<05978>
.”
HEBREW
ydme
<05978>
hbs
<03427>
rxa
<0312>
syal
<0582>
hta
<0853>
yttm
<05414>
Kl
<0>
hta
<0853>
ytt
<05414>
bwj
<02896>
Nbl
<03837>
rmayw (29:19)
<0559>

NETBible

Laban replied, “I’d rather give her to you than to another man. 1  Stay with me.”

NET Notes

tn Heb “Better my giving her to you than my giving her to another man.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA