Genesis 29:23
ContextNETBible | In the evening he brought his daughter Leah 1 to Jacob, 2 and Jacob 3 had marital relations with her. 4 |
NIV © biblegateway Gen 29:23 |
But when evening came, he took his daughter Leah and gave her to Jacob, and Jacob lay with her. |
NASB © biblegateway Gen 29:23 |
Now in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her. |
NLT © biblegateway Gen 29:23 |
That night, when it was dark, Laban took Leah to Jacob, and he slept with her. |
MSG © biblegateway Gen 29:23 |
At evening, though, he got his daughter Leah and brought her to the marriage bed, and Jacob slept with her. |
BBE © SABDAweb Gen 29:23 |
And in the evening he took Leah, his daughter, and gave her to him, and he went in to her. |
NRSV © bibleoremus Gen 29:23 |
But in the evening he took his daughter Leah and brought her to Jacob; and he went in to her. |
NKJV © biblegateway Gen 29:23 |
Now it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter and brought her to Jacob; and he went in to her. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 29:23 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | In the evening he brought his daughter Leah 1 to Jacob, 2 and Jacob 3 had marital relations with her. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “and it happened in the evening that he took Leah his daughter and brought her.” 1 sn His daughter Leah. Laban’s deception of Jacob by giving him the older daughter instead of the younger was God’s way of disciplining the deceiver who tricked his older brother. D. Kidner says this account is “the very embodiment of anti-climax, and this moment a miniature of man’s disillusion, experienced from Eden onwards” (Genesis [TOTC], 160). G. von Rad notes, “That Laban secretly gave the unloved Leah to the man in love was, to be sure, a monstrous blow, a masterpiece of shameless treachery…It was certainly a move by which he won for himself far and wide the coarsest laughter” (Genesis [OTL], 291). 2 tn Heb “to him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. 4 tn Heb “went in to her.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse, i.e., the consummation of the marriage. |