Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 3:2

Context
NETBible

The woman said to the serpent, “We may eat 1  of the fruit from the trees of the orchard;

NIV ©

biblegateway Gen 3:2

The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,

NASB ©

biblegateway Gen 3:2

The woman said to the serpent, "From the fruit of the trees of the garden we may eat;

NLT ©

biblegateway Gen 3:2

"Of course we may eat it," the woman told him.

MSG ©

biblegateway Gen 3:2

The Woman said to the serpent, "Not at all. We can eat from the trees in the garden.

BBE ©

SABDAweb Gen 3:2

And the woman said, We may take of the fruit of the trees in the garden:

NRSV ©

bibleoremus Gen 3:2

The woman said to the serpent, "We may eat of the fruit of the trees in the garden;

NKJV ©

biblegateway Gen 3:2

And the woman said to the serpent, "We may eat the fruit of the trees of the garden;

[+] More English

KJV
And the woman
<0802>
said
<0559> (8799)
unto the serpent
<05175>_,
We may eat
<0398> (8799)
of the fruit
<06529>
of the trees
<06086>
of the garden
<01588>_:
NASB ©

biblegateway Gen 3:2

The woman
<0802>
said
<0559>
to the serpent
<05175>
, "From the fruit
<06529>
of the trees
<06086>
of the garden
<01588>
we may eat
<0398>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
tw
<3588
T-DSM
ofei
<3789
N-DSM
apo
<575
PREP
karpou
<2590
N-GSM
xulou
<3586
N-GSN
tou
<3588
T-GSM
paradeisou
<3857
N-GSM
fagomeya
<2068
V-FMI-1P
NET [draft] ITL
The woman
<0802>
said
<0559>
to
<0413>
the serpent
<05175>
, “We may eat
<0398>
of the fruit
<06529>
from the trees
<06086>
of the orchard
<01588>
;
HEBREW
lkan
<0398>
Ngh
<01588>
Ue
<06086>
yrpm
<06529>
sxnh
<05175>
la
<0413>
hsah
<0802>
rmatw (3:2)
<0559>

NETBible

The woman said to the serpent, “We may eat 1  of the fruit from the trees of the orchard;

NET Notes

tn There is a notable change between what the Lord God had said and what the woman says. God said “you may freely eat” (the imperfect with the infinitive absolute, see 2:16), but the woman omits the emphatic infinitive, saying simply “we may eat.” Her words do not reflect the sense of eating to her heart’s content.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA