Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:33

Context
NETBible

“So now Pharaoh should look 1  for a wise and discerning man 2  and give him authority 3  over all the land of Egypt.

NIV ©

biblegateway Gen 41:33

"And now let Pharaoh look for a discerning and wise man and put him in charge of the land of Egypt.

NASB ©

biblegateway Gen 41:33

"Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and set him over the land of Egypt.

NLT ©

biblegateway Gen 41:33

"My suggestion is that you find the wisest man in Egypt and put him in charge of a nationwide program.

MSG ©

biblegateway Gen 41:33

"So: Pharaoh needs to look for a wise and experienced man and put him in charge of the country.

BBE ©

SABDAweb Gen 41:33

And now let Pharaoh make search for a man of wisdom and good sense, and put him in authority over the land of Egypt.

NRSV ©

bibleoremus Gen 41:33

Now therefore let Pharaoh select a man who is discerning and wise, and set him over the land of Egypt.

NKJV ©

biblegateway Gen 41:33

"Now therefore, let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.

[+] More English

KJV
Now therefore let Pharaoh
<06547>
look out
<07200> (8799)
a man
<0376>
discreet
<0995> (8737)
and wise
<02450>_,
and set
<07896> (8799)
him over the land
<0776>
of Egypt
<04714>_.
NASB ©

biblegateway Gen 41:33

"Now
<06258>
let Pharaoh
<06547>
look
<07200>
for a man
<0376>
discerning
<0995>
and wise
<02450>
, and set
<07896>
him over
<05921>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
LXXM
nun
<3568
ADV
oun
<3767
PRT
skeqai {V-AMD-2S} anyrwpon
<444
N-ASM
fronimon
<5429
A-ASM
kai
<2532
CONJ
suneton
<4908
A-ASM
kai
<2532
CONJ
katasthson
<2525
V-AAD-2S
auton
<846
D-ASM
epi
<1909
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
NET [draft] ITL
“So now
<06258>
Pharaoh
<06547>
should look for
<07200>
a wise
<02450>
and discerning
<0995>
man
<0376>
and give
<07896>
him authority
<07896>
over
<05921>
all the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
HEBREW
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
le
<05921>
whtysyw
<07896>
Mkxw
<02450>
Nwbn
<0995>
sya
<0376>
herp
<06547>
ary
<07200>
htew (41:33)
<06258>

NETBible

“So now Pharaoh should look 1  for a wise and discerning man 2  and give him authority 3  over all the land of Egypt.

NET Notes

tn Heb “let Pharaoh look.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh.

tn Heb “a man discerning and wise.” The order of the terms is rearranged in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “and let him set him.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA