Genesis 41:8
ContextNETBible | In the morning he 1 was troubled, so he called for 2 all the diviner-priests 3 of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, 4 but no one could interpret 5 them for him. 6 |
NIV © biblegateway Gen 41:8 |
In the morning his mind was troubled, so he sent for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but no-one could interpret them for him. |
NASB © biblegateway Gen 41:8 |
Now in the morning his spirit was troubled, so he sent and called for all the magicians of Egypt, and all its wise men. And Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh. |
NLT © biblegateway Gen 41:8 |
The next morning, as he thought about it, Pharaoh became very concerned as to what the dreams might mean. So he called for all the magicians and wise men of Egypt and told them about his dreams, but not one of them could suggest what they meant. |
MSG © biblegateway Gen 41:8 |
When morning came, he was upset. He sent for all the magicians and sages of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but they couldn't interpret them to him. |
BBE © SABDAweb Gen 41:8 |
And in the morning his spirit was troubled; and he sent for all the wise men of Egypt and all the holy men, and put his dream before them, but no one was able to give him the sense of it. |
NRSV © bibleoremus Gen 41:8 |
In the morning his spirit was troubled; so he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh. |
NKJV © biblegateway Gen 41:8 |
Now it came to pass in the morning that his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. And Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them for Pharaoh. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 41:8 |
Now in the morning <01242> his spirit <07307> was troubled <06470> , so he sent <07971> and called <07121> for all <03605> the magicians <02748> of Egypt <04714> , and all <03605> its wise <02450> men <02450> . And Pharaoh <06547> told <05608> them his dreams <02472> , but there <0369> was no <0369> one <0369> who could interpret <06622> them to Pharaoh <06547> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | In the morning <01242> he was <01961> troubled <06470> , so he called <07121> <07971> for all <03605> the diviner-priests <02748> of Egypt <04714> and all <03605> its wise <02450> men. Pharaoh <06547> told <05608> them his dreams <02472> , but no one <0369> could interpret <06622> them for him <06547> . |
HEBREW |
NETBible | In the morning he 1 was troubled, so he called for 2 all the diviner-priests 3 of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, 4 but no one could interpret 5 them for him. 6 |
NET Notes |
1 tn Heb “his spirit.” 2 tn Heb “he sent and called,” which indicates an official summons. 3 tn The Hebrew term חַרְטֹם (khartom) is an Egyptian loanword (hyr-tp) that describes a class of priests who were skilled in such interpretations. 4 tn The Hebrew text has the singular (though the Samaritan Pentateuch reads the plural). If retained, the singular must be collective for the set of dreams. Note the plural pronoun “them,” referring to the dreams, in the next clause. However, note that in v. 15 Pharaoh uses the singular to refer to the two dreams. In vv. 17-24 Pharaoh seems to treat the dreams as two parts of one dream (see especially v. 22). 5 tn “there was no interpreter.” 6 tn Heb “for Pharaoh.” The pronoun “him” has been used in the translation for stylistic reasons. |