Genesis 6:1 
Context| NETBible |
|
| NIV © biblegateway Gen 6:1 |
When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them, |
| NASB © biblegateway Gen 6:1 |
Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them, |
| NLT © biblegateway Gen 6:1 |
When the human population began to grow rapidly on the earth, |
| MSG © biblegateway Gen 6:1 |
When the human race began to increase, with more and more daughters being born, |
| BBE © SABDAweb Gen 6:1 |
And after a time, when men were increasing on the earth, and had daughters, |
| NRSV © bibleoremus Gen 6:1 |
When people began to multiply on the face of the ground, and daughters were born to them, |
| NKJV © biblegateway Gen 6:1 |
Now it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them, |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Gen 6:1 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible |
|
| NET Notes |
1 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.” 2 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1. 3 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective. |
