1 Chronicles 18:3
ContextNETBible | David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority 1 to the Euphrates River. 2 |
NIV © biblegateway 1Ch 18:3 |
Moreover, David fought Hadadezer king of Zobah, as far as Hamath, when he went to establish his control along the Euphrates River. |
NASB © biblegateway 1Ch 18:3 |
David also defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his rule to the Euphrates River. |
NLT © biblegateway 1Ch 18:3 |
Then David destroyed the forces of King Hadadezer of Zobah, as far as Hamath, when Hadadezer marched out to strengthen his control along the Euphrates River. |
MSG © biblegateway 1Ch 18:3 |
On his way to restore his sovereignty at the Euphrates River, David defeated Hadadezer king of Zobah (over toward Hamath). |
BBE © SABDAweb 1Ch 18:3 |
Then David overcame Hadadezer, king of Zobah, near Hamath, when he was going to make his power seen by the river Euphrates. |
NRSV © bibleoremus 1Ch 18:3 |
David also struck down King Hadadezer of Zobah, toward Hamath, as he went to set up a monument at the river Euphrates. |
NKJV © biblegateway 1Ch 18:3 |
And David defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his power by the River Euphrates. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Ch 18:3 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority 1 to the Euphrates River. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “hand.” 2 tn Heb “when he went to set up his hand at the Euphrates River.” The Hebrew word יָד (yad, “hand”) is usually understood to mean “control” or “dominion” here. However, since יָד does occasionally refer to a monument, perhaps one could translate, “to set up his monument at the Euphrates River” (i.e., as a visible marker of the limits of his dominion). For another example of the Hiphil of נָצַב (natsav) used with יָד (“monument”), see 1 Sam 15:12. |