Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 19:2

Context
NETBible

So Jonathan told David, “My father Saul is trying 1  to kill you. So be careful tomorrow morning. Find 2  a hiding place and stay in seclusion. 3 

NIV ©

biblegateway 1Sa 19:2

and warned him, "My father Saul is looking for a chance to kill you. Be on your guard tomorrow morning; go into hiding and stay there.

NASB ©

biblegateway 1Sa 19:2

So Jonathan told David saying, "Saul my father is seeking to put you to death. Now therefore, please be on guard in the morning, and stay in a secret place and hide yourself.

NLT ©

biblegateway 1Sa 19:2

told him what his father was planning. "Tomorrow morning," he warned him, "you must find a hiding place out in the fields.

MSG ©

biblegateway 1Sa 19:2

he went and warned him: "My father is looking for a way to kill you. Here's what you are to do. Tomorrow morning, hide and stay hidden.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 19:2

And Jonathan said to David, Saul, my father, is purposing your death: so now, take care in the morning, and keep yourself safe in a secret place:

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 19:2

Jonathan told David, "My father Saul is trying to kill you; therefore be on guard tomorrow morning; stay in a secret place and hide yourself.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 19:2

but Jonathan, Saul’s son, delighted greatly in David. (19:2) So Jonathan told David, saying, "My father Saul seeks to kill you. Therefore please be on your guard until morning, and stay in a secret place and hide.

[+] More English

KJV
But Jonathan
<03083>
Saul's
<07586>
son
<01121>
delighted
<02654> (8804)
much
<03966>
in David
<01732>_:
and Jonathan
<03083>
told
<05046> (8686)
David
<01732>_,
saying
<0559> (8800)_,
Saul
<07586>
my father
<01>
seeketh
<01245> (8764)
to kill
<04191> (8687)
thee: now therefore, I pray thee, take heed
<08104> (8734)
to thyself until the morning
<01242>_,
and abide
<03427> (8804)
in a secret
<05643>
[place], and hide
<02244> (8738)
thyself:
NASB ©

biblegateway 1Sa 19:2

So Jonathan
<03083>
told
<05046>
David
<01732>
saying
<0559>
, "Saul
<07586>
my father
<01>
is seeking
<01245>
to put
<04191>
you to death
<04191>
. Now
<06258>
therefore, please
<04994>
be on guard
<08104>
in the morning
<01242>
, and stay
<03427>
in a secret
<05643>
place
<05643>
and hide
<02244>
yourself.
LXXM
kai
<2532
CONJ
aphggeilen {V-AAI-3S} iwnayan {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} legwn
<3004
V-PAPNS
saoul
<4549
N-PRI
zhtei
<2212
V-PAI-3S
yanatwsai
<2289
V-AAN
se
<4771
P-AS
fulaxai
<5442
V-AAD-2S
oun
<3767
PRT
aurion
<839
ADV
prwi
<4404
ADV
kai
<2532
CONJ
krubhyi
<2928
V-APD-2S
kai
<2532
CONJ
kayison
<2523
V-AAD-2S
krubh
{ADV}
NET [draft] ITL
So Jonathan
<03083>
told
<05046>
David
<01732>
, “My father
<01>
Saul
<07586>
is trying
<01245>
to kill
<04191>
you. So
<06258>
be careful
<08104>
tomorrow
<04994>
morning
<01242>
. Find
<03427>
a hiding place
<05643>
and stay in seclusion
<02244>
.
HEBREW
tabxnw
<02244>
rtob
<05643>
tbsyw
<03427>
rqbb
<01242>
an
<04994>
rmsh
<08104>
htew
<06258>
Ktymhl
<04191>
yba
<01>
lwas
<07586>
sqbm
<01245>
rmal
<0559>
dwdl
<01732>
Ntnwhy
<03083>
dgyw (19:2)
<05046>

NETBible

So Jonathan told David, “My father Saul is trying 1  to kill you. So be careful tomorrow morning. Find 2  a hiding place and stay in seclusion. 3 

NET Notes

tn Heb “seeking.”

tn Heb “stay in.”

tn Heb “and hide yourself.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA