Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 21:3

Context
NETBible

Now what do you have at your disposal? 1  Give me five loaves of bread, or whatever can be found.”

NIV ©

biblegateway 1Sa 21:3

Now then, what have you to hand? Give me five loaves of bread, or whatever you can find."

NASB ©

biblegateway 1Sa 21:3

"Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."

NLT ©

biblegateway 1Sa 21:3

Now, what is there to eat? Give me five loaves of bread or anything else you have."

MSG ©

biblegateway 1Sa 21:3

Now, what's there here to eat? Do you have five loaves of bread? Give me whatever you can scrounge up!"

BBE ©

SABDAweb 1Sa 21:3

So now, if you have here five cakes of bread, give them into my hand, or whatever you have.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 21:3

Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."

NKJV ©

biblegateway 1Sa 21:3

"Now therefore, what have you on hand? Give me five loaves of bread in my hand, or whatever can be found."

[+] More English

KJV
Now therefore what is
<03426>
under thine hand
<03027>_?
give
<05414> (8798)
[me] five
<02568>
[loaves of] bread
<03899>
in mine hand
<03027>_,
or what there is present
<04672> (8737)_.
{present: Heb. found}
NASB ©

biblegateway 1Sa 21:3

"Now
<06258>
therefore, what
<04100>
do you have
<03426>
on hand
<03027>
? Give
<05414>
me five
<02568>
loaves of bread
<03899>
, or
<0176>
whatever can be found
<04672>
."
LXXM
(21:4) kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
ei
<1487
CONJ
eisin
<1510
V-PAI-3P
upo
<5259
PREP
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
sou
<4771
P-GS
pente
<4002
N-NUI
artoi
<740
N-NPM
dov
<1325
V-AAD-2S
eiv
<1519
PREP
ceira
<5495
N-ASF
mou
<1473
P-GS
to
<3588
T-ASN
eureyen
<2147
V-APPAS
NET [draft] ITL
Now
<06258>
what
<04100>
do you have at your disposal
<03027>
? Give
<05414>
me five
<02568>
loaves of bread
<03899>
, or
<0176>
whatever can be found
<04672>
.”
HEBREW
aumnh
<04672>
wa
<0176>
ydyb
<03027>
hnt
<05414>
Mxl
<03899>
hsmx
<02568>
Kdy
<03027>
txt
<08478>
sy
<03426>
hm
<04100>
htew
<06258>
(21:3)
<21:4>

NETBible

Now what do you have at your disposal? 1  Give me five loaves of bread, or whatever can be found.”

NET Notes

tn Heb “under your hand.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA