Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 8:8

Context
NETBible

Just as they have done 1  from the day that I brought them up from Egypt until this very day, they have rejected me and have served other gods. This is what they are also doing to you.

NIV ©

biblegateway 1Sa 8:8

As they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking me and serving other gods, so they are doing to you.

NASB ©

biblegateway 1Sa 8:8

"Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day—in that they have forsaken Me and served other gods—so they are doing to you also.

NLT ©

biblegateway 1Sa 8:8

Ever since I brought them from Egypt they have continually forsaken me and followed other gods. And now they are giving you the same treatment.

MSG ©

biblegateway 1Sa 8:8

From the day I brought them out of Egypt until this very day they've been behaving like this, leaving me for other gods. And now they're doing it to you.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 8:8

As they have done from the first, from the day when I took them out of Egypt till this day, turning away from me and worshipping other gods, so now they are acting in the same way to you.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 8:8

Just as they have done to me, from the day I brought them up out of Egypt to this day, forsaking me and serving other gods, so also they are doing to you.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 8:8

"According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt, even to this day––with which they have forsaken Me and served other gods––so they are doing to you also.

[+] More English

KJV
According to all the works
<04639>
which they have done
<06213> (8804)
since the day
<03117>
that I brought them up
<05927> (8687)
out of Egypt
<04714>
even unto this day
<03117>_,
wherewith they have forsaken
<05800> (8799)
me, and served
<05647> (8799)
other
<0312>
gods
<0430>_,
so do
<06213> (8802)
they also unto thee.
NASB ©

biblegateway 1Sa 8:8

"Like all
<03605>
the deeds
<04639>
which
<0834>
they have done
<06213>
since
<04480>
the day
<03117>
that I brought
<05927>
them up from Egypt
<04714>
even to this
<02088>
day
<03117>
--in that they have forsaken
<05800>
Me and served
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
--so
<03651>
they are doing
<06213>
to you also
<01571>
.
LXXM
kata
<2596
PREP
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
poihmata
<4161
N-APN
a
<3739
R-APN
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
moi
<1473
P-DS
af
<575
PREP
hv
<3739
R-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
anhgagon
<321
V-AAI-3P
autouv
<846
D-APM
ex
<1537
PREP
aiguptou
<125
N-GSF
ewv
<2193
PREP
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
kai
<2532
CONJ
egkatelipon
<1459
V-AAI-3P
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
edouleuon
<1398
V-IAI-3P
yeoiv
<2316
N-DPM
eteroiv
<2087
A-DPM
outwv
<3778
ADV
autoi
<846
D-NPM
poiousin
<4160
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
Just as
<0834>
they have done
<06213>
from the day
<03117>
that I brought
<05927>
them up
<05927>
from Egypt
<04714>
until
<05704>
this
<02088>
very day
<03117>
, they have rejected
<05800>
me and have served
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
. This is what
<03651>
they
<01992>
are also
<01571>
doing
<06213>
to you.
HEBREW
Kl
<0>
Mg
<01571>
Myve
<06213>
hmh
<01992>
Nk
<03651>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
wdbeyw
<05647>
ynbzeyw
<05800>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
dew
<05704>
Myrumm
<04714>
Mta
<0853>
ytleh
<05927>
Mwym
<03117>
wve
<06213>
rsa
<0834>
Myvemh
<04639>
lkk (8:8)
<03605>

NETBible

Just as they have done 1  from the day that I brought them up from Egypt until this very day, they have rejected me and have served other gods. This is what they are also doing to you.

NET Notes

tn Heb “according to all the deeds which they have done.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA