Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 11:7

Context
NETBible

When Uriah came to him, David asked about how Joab and the army were doing and how the campaign was going. 1 

NIV ©

biblegateway 2Sa 11:7

When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.

NASB ©

biblegateway 2Sa 11:7

When Uriah came to him, David asked concerning the welfare of Joab and the people and the state of the war.

NLT ©

biblegateway 2Sa 11:7

When Uriah arrived, David asked him how Joab and the army were getting along and how the war was progressing.

MSG ©

biblegateway 2Sa 11:7

When he arrived, David asked him for news from the front--how things were going with Joab and the troops and with the fighting.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 11:7

And when Uriah came to him, David put questions to him about how Joab and the people were, and how the war was going.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 11:7

When Uriah came to him, David asked how Joab and the people fared, and how the war was going.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 11:7

When Uriah had come to him, David asked how Joab was doing, and how the people were doing, and how the war prospered.

[+] More English

KJV
And when Uriah
<0223>
was come
<0935> (8799)
unto him, David
<01732>
demanded
<07592> (8799)
[of him] how Joab
<03097>
did
<07965>_,
and how the people
<05971>
did
<07965>_,
and how the war
<04421>
prospered
<07965>_.
{how Joab...: Heb. of the peace of, etc}
NASB ©

biblegateway 2Sa 11:7

When Uriah
<0223>
came
<0935>
to him, David
<01732>
asked
<07592>
concerning the welfare
<07965>
of Joab
<03097>
and the people
<05971>
and the state
<07965>
of the war
<04421>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
paraginetai
<3854
V-PMI-3S
ouriav
<3774
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
ephrwthsen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} eiv
<1519
PREP
eirhnhn
<1515
N-ASF
iwab {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
eirhnhn
<1515
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
eirhnhn
<1515
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
polemou
<4171
N-GSM
NET [draft] ITL
When Uriah
<0223>
came
<0935>
to
<0413>
him, David
<01732>
asked
<07592>
about how Joab
<03097>
and the army
<05971>
were doing
<07965>
and how the campaign
<04421>
was going
<07965>
.
HEBREW
hmxlmh
<04421>
Mwlslw
<07965>
Meh
<05971>
Mwlslw
<07965>
bawy
<03097>
Mwlsl
<07965>
dwd
<01732>
lasyw
<07592>
wyla
<0413>
hyrwa
<0223>
abyw (11:7)
<0935>

NETBible

When Uriah came to him, David asked about how Joab and the army were doing and how the campaign was going. 1 

NET Notes

tn Heb “concerning the peace of Joab and concerning the peace of the people and concerning the peace of the battle.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA