Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 12:17

Context
NETBible

The elders of his house stood over him and tried to lift him from the ground, but he was unwilling, and refused to eat food with them.

NIV ©

biblegateway 2Sa 12:17

The elders of his household stood beside him to get him up from the ground, but he refused, and he would not eat any food with them.

NASB ©

biblegateway 2Sa 12:17

The elders of his household stood beside him in order to raise him up from the ground, but he was unwilling and would not eat food with them.

NLT ©

biblegateway 2Sa 12:17

The leaders of the nation pleaded with him to get up and eat with them, but he refused.

MSG ©

biblegateway 2Sa 12:17

The elders in his family came in and tried to get him off the floor, but he wouldn't budge. Nor could they get him to eat anything.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 12:17

And the chief men of his house got up and went to his side to make him get up from the earth, but he would not; and he would not take food with them.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 12:17

The elders of his house stood beside him, urging him to rise from the ground; but he would not, nor did he eat food with them.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 12:17

So the elders of his house arose and went to him, to raise him up from the ground. But he would not, nor did he eat food with them.

[+] More English

KJV
And the elders
<02205>
of his house
<01004>
arose
<06965> (8799)_,
[and went] to him, to raise him up
<06965> (8687)
from the earth
<0776>_:
but he would
<014> (8804)
not, neither did he eat
<01262> (8804)
bread
<03899>
with them.
NASB ©

biblegateway 2Sa 12:17

The elders
<02205>
of his household
<01004>
stood
<06965>
beside
<05921>
him in order to raise
<06965>
him up from the ground
<0776>
, but he was unwilling
<03808>
<14> and would not eat
<01262>
food
<03899>
with them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anesthsan
<450
V-AAI-3P
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
oi
<3588
T-NPM
presbuteroi
<4245
A-NPMC
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
autou
<846
D-GSM
tou
<3588
T-GSN
egeirai
<1453
V-AAN
auton
<846
D-ASM
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hyelhsen
<2309
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
sunefagen
<4906
V-AAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
arton
<740
N-ASM
NET [draft] ITL
The elders
<02205>
of his house
<01004>
stood
<06965>
over
<05921>
him and tried to lift
<06965>
him from
<04480>
the ground
<0776>
, but he was unwilling
<014>
, and refused to eat food
<03899>
with
<0854>
them.
HEBREW
Mxl
<03899>
Mta
<0854>
arb
<01254>
alw
<03808>
hba
<014>
alw
<03808>
Urah
<0776>
Nm
<04480>
wmyqhl
<06965>
wyle
<05921>
wtyb
<01004>
ynqz
<02205>
wmqyw (12:17)
<06965>




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA