2 Samuel 14:13
ContextNETBible | The woman said, “Why have you devised something like this against God’s people? When the king speaks in this fashion, he makes himself guilty, for the king has not brought back the one he has banished. |
NIV © biblegateway 2Sa 14:13 |
The woman said, "Why then have you devised a thing like this against the people of God? When the king says this, does he not convict himself, for the king has not brought back his banished son? |
NASB © biblegateway 2Sa 14:13 |
The woman said, "Why then have you planned such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring back his banished one. |
NLT © biblegateway 2Sa 14:13 |
She replied, "Why don’t you do as much for all the people of God as you have promised to do for me? You have convicted yourself in making this decision, because you have refused to bring home your own banished son. |
MSG © biblegateway 2Sa 14:13 |
"Why, then," the woman said, "have you done this very thing against God's people? In his verdict, the king convicts himself by not bringing home his exiled son. |
BBE © SABDAweb 2Sa 14:13 |
And the woman said, Why have you had such a thought about the people of God? (for in saying these very words the king has put himself in the wrong because he has not taken back the one whom he sent far away.) |
NRSV © bibleoremus 2Sa 14:13 |
The woman said, "Why then have you planned such a thing against the people of God? For in giving this decision the king convicts himself, inasmuch as the king does not bring his banished one home again. |
NKJV © biblegateway 2Sa 14:13 |
So the woman said: "Why then have you schemed such a thing against the people of God? For the king speaks this thing as one who is guilty, in that the king does not bring his banished one home again. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Sa 14:13 |
The woman <0802> said <0559> , "Why <04100> then have you planned <02803> such <02088> a thing <02088> against <05921> the people <05971> of God <0430> ? For in speaking <01696> this <02088> word <01697> the king <04428> is as one <0818> who <0818> is guilty <0818> , in that the king <04428> does not bring <07725> back <07725> his banished <05080> one <05080> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | The woman <0802> said <0559> , “Why <04100> have you devised <02803> something like this <02063> against <05921> God’s <0430> people <05971> ? When the king <04428> speaks <01696> in this <02088> fashion <01697> , he makes himself guilty <0818> , for the king <04428> has not <01115> brought back <07725> the one he has banished <05080> . |
HEBREW |