Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 2:28

Context
NETBible

Then Joab blew the ram’s horn and all the people stopped in their tracks. 1  They stopped chasing Israel and ceased fighting. 2 

NIV ©

biblegateway 2Sa 2:28

So Joab blew the trumpet, and all the men came to a halt; they no longer pursued Israel, nor did they fight any more.

NASB ©

biblegateway 2Sa 2:28

So Joab blew the trumpet; and all the people halted and pursued Israel no longer, nor did they continue to fight anymore.

NLT ©

biblegateway 2Sa 2:28

So Joab blew his trumpet, and his men stopped chasing the troops of Israel.

MSG ©

biblegateway 2Sa 2:28

Then he blew the ram's horn trumpet and the whole army of Judah stopped in its tracks. They quit chasing Israel and called off the fighting.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 2:28

So Joab had a horn sounded, and all the people came to a stop, and gave up going after Israel and fighting them.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 2:28

Joab sounded the trumpet and all the people stopped; they no longer pursued Israel or engaged in battle any further.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 2:28

So Joab blew a trumpet; and all the people stood still and did not pursue Israel anymore, nor did they fight anymore.

[+] More English

KJV
So Joab
<03097>
blew
<08628> (8799)
a trumpet
<07782>_,
and all the people
<05971>
stood still
<05975> (8799)_,
and pursued
<07291> (8799)
after
<0310>
Israel
<03478>
no more, neither fought
<03898> (8736)
they any more
<03254> (8804)_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 2:28

So Joab
<03097>
blew
<08628>
the trumpet
<07782>
; and all
<03605>
the people
<05971>
halted
<05975>
and pursued
<07291>
Israel
<03478>
no
<03808>
longer
<05750>
, nor
<03808>
did they continue
<03254>
to fight
<03898>
anymore
<05750>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esalpisen
<4537
V-AAI-3S
iwab {N-PRI} th
<3588
T-DSF
salpiggi
<4536
N-DSF
kai
<2532
CONJ
apesthsan {V-AAI-3P} pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
katediwxan
<2614
V-AAI-3P
opisw
<3694
ADV
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
proseyento
<4369
V-AMI-3P
eti
<2089
ADV
tou
<3588
T-GSN
polemein
<4170
V-PAN
NET [draft] ITL
Then Joab
<03097>
blew
<08628>
the ram’s horn
<07782>
and all
<03605>
the people
<05971>
stopped
<05975>
in their tracks. They stopped chasing
<0310>
Israel
<03478>
and ceased
<05750>
fighting
<03898>
.
HEBREW
Mxlhl
<03898>
dwe
<05750>
wpoy
<03254>
alw
<03808>
larvy
<03478>
yrxa
<0310>
dwe
<05750>
wpdry
<07291>
alw
<03808>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wdmeyw
<05975>
rpwsb
<07782>
bawy
<03097>
eqtyw (2:28)
<08628>

NETBible

Then Joab blew the ram’s horn and all the people stopped in their tracks. 1  They stopped chasing Israel and ceased fighting. 2 

NET Notes

tn Heb “stood.”

tn Heb “they no longer chased after Israel and they no longer fought.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA