Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 5:21

Context
NETBible

The Philistines 1  abandoned their idols 2  there, and David and his men picked them up.

NIV ©

biblegateway 2Sa 5:21

The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them off.

NASB ©

biblegateway 2Sa 5:21

They abandoned their idols there, so David and his men carried them away.

NLT ©

biblegateway 2Sa 5:21

The Philistines had abandoned their idols there, so David and his troops confiscated them.

MSG ©

biblegateway 2Sa 5:21

The retreating Philistines dumped their idols, and David and his soldiers took them away.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 5:21

And the Philistines, when they went in flight, did not take their images with them, and David and his men took them away.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 5:21

The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them away.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 5:21

And they left their images there, and David and his men carried them away.

[+] More English

KJV
And there they left
<05800> (8799)
their images
<06091>_,
and David
<01732>
and his men
<0582>
burned
<05375> (8799)
them. {burned...: or, took them away}
NASB ©

biblegateway 2Sa 5:21

They abandoned
<05800>
their idols
<06091>
there
<08033>
, so David
<01732>
and his men
<0376>
carried
<05375>
them away.
LXXM
kai
<2532
CONJ
katalimpanousin {V-PAI-3P} ekei
<1563
ADV
touv
<3588
T-APM
yeouv
<2316
N-APM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
elabosan
<2983
V-AAI-3P
autouv
<846
D-APM
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The Philistines abandoned
<05800>
their idols
<06091>
there
<08033>
, and David
<01732>
and his men
<0582>
picked
<05375>
them up
<05375>
.
HEBREW
P
wysnaw
<0582>
dwd
<01732>
Mavyw
<05375>
Mhybue
<06091>
ta
<0853>
Ms
<08033>
wbzeyw (5:21)
<05800>

NETBible

The Philistines 1  abandoned their idols 2  there, and David and his men picked them up.

NET Notes

tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.

tc For “idols” the LXX and Vulgate have “gods.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA