Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 4:27

Context
NETBible

The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. 1  Each was responsible for one month in the year; they made sure nothing was lacking.

NIV ©

biblegateway 1Ki 4:27

The district officers, each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king’s table. They saw to it that nothing was lacking.

NASB ©

biblegateway 1Ki 4:27

Those deputies provided for King Solomon and all who came to King Solomon’s table, each in his month; they left nothing lacking.

NLT ©

biblegateway 1Ki 4:27

The district governors faithfully provided food for King Solomon and his court, each during his assigned month.

MSG ©

biblegateway 1Ki 4:27

The district managers, each according to his assigned month, delivered food supplies for King Solomon and all who sat at the king's table; there was always plenty.

BBE ©

SABDAweb 1Ki 4:27

And those overseers, every man in his month, saw that food was produced for Solomon and all his guests, they took care that nothing was overlooked.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 4:27

Those officials supplied provisions for King Solomon and for all who came to King Solomon’s table, each one in his month; they let nothing be lacking.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 4:27

And these governors, each man in his month, provided food for King Solomon and for all who came to King Solomon’s table. There was no lack in their supply.

[+] More English

KJV
And those officers
<05324> (8737)
provided victual
<03557> (8773)
for king
<04428>
Solomon
<08010>_,
and for all that came
<07131>
unto king
<04428>
Solomon's
<08010>
table
<07979>_,
every man
<0376>
in his month
<02320>_:
they lacked
<05737> (8762)
nothing
<01697>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 4:27

Those
<0428>
deputies
<05324>
provided
<03557>
for King
<04428>
Solomon
<08010>
and all
<03605>
who came
<07131>
to King
<04428>
Solomon's
<08010>
table
<07979>
, each
<0376>
in his month
<02320>
; they left
<05737>
nothing
<03808>
<1697> lacking
<05737>
.
LXXM
(5:1) kai
<2532
CONJ
ecorhgoun
<5524
V-IAI-3P
oi
<3588
T-NPM
kayestamenoi
<2525
V-RMPNP
outwv
<3778
ADV
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
diaggelmata {N-NPN} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
trapezan
<5132
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
ekastov
<1538
A-NSM
mhna
<3303
N-ASM
autou
<846
D-GSM
ou
<3364
ADV
parallassousin {V-PAI-3P} logon
<3056
N-ASM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
kriyav
<2915
N-APF
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
acuron
<892
N-ASN
toiv
<3588
T-DPM
ippoiv
<2462
N-DPM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPN
armasin
<716
N-DPN
hron
<142
V-IAI-3P
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
ou
<3739
R-GSM
an
<302
PRT
h
<1510
V-PAS-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
ekastov
<1538
A-NSM
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
suntaxin {N-ASF} autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The district governors
<05324>
acquired supplies
<03557>
for King
<04428>
Solomon
<08010>
and all
<03605>
who ate
<07131>
in
<0413>
his royal
<04428>
palace
<07979>
. Each
<0376>
was responsible for one month
<02320>
in the year; they made sure nothing
<01697>
was lacking
<05737>
.
HEBREW
rbd
<01697>
wrdey
<05737>
al
<03808>
wsdx
<02320>
sya
<0376>
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
Nxls
<07979>
la
<0413>
brqh
<07131>
lk
<03605>
taw
<0853>
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
hlah
<0428>
Mybunh
<05324>
wlklkw
<03557>
(4:27)
<5:7>

NETBible

The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. 1  Each was responsible for one month in the year; they made sure nothing was lacking.

NET Notes

tn Heb “everyone who drew near to the table of King Solomon.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA