Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 7:26

Context
NETBible

It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold about 12,000 gallons. 1 

NIV ©

biblegateway 1Ki 7:26

It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held two thousand baths.

NASB ©

biblegateway 1Ki 7:26

It was a handbreadth thick, and its brim was made like the brim of a cup, as a lily blossom; it could hold two thousand baths.

NLT ©

biblegateway 1Ki 7:26

The walls of the Sea were about three inches thick, and its rim flared out like a cup and resembled a lily blossom. It could hold about 11,000 gallons of water.

MSG ©

biblegateway 1Ki 7:26

The Sea was three inches thick and flared at the rim like a cup, or like a lily. It held about 11,500 gallons.

BBE ©

SABDAweb 1Ki 7:26

It was as thick as a man’s open hand, and was curved like the edge of a cup, like the flower of a lily: it would take two thousand baths.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 7:26

Its thickness was a handbreadth; its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily; it held two thousand baths.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 7:26

It was a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, like a lily blossom. It contained two thousand baths.

[+] More English

KJV
And it [was] an hand breadth
<02947>
thick
<05672>_,
and the brim
<08193>
thereof was wrought
<04639>
like the brim
<08193>
of a cup
<03563>_,
with flowers
<06525>
of lilies
<07799>_:
it contained
<03557> (8686)
two thousand
<0505>
baths
<01324>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 7:26

It was a handbreadth
<02947>
thick
<05672>
, and its brim
<08193>
was made
<04639>
like the brim
<08193>
of a cup
<03563>
, as a lily
<07799>
blossom
<06525>
; it could hold
<03557>
two thousand
<0505>
baths
<01324>
.
LXXM
(7:12) kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
ceilov
<5491
N-NSN
authv
<846
D-GSF
wv
<3739
CONJ
ergon
<2041
N-ASN
ceilouv
<5491
N-GSN
pothriou
<4221
N-GSN
blastov
<986
N-NSM
krinou
<2918
N-GSN
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
pacov {N-NSN} autou
<846
D-GSM
palaisthv
{N-GSF}
NET [draft] ITL
It was four fingers
<02947>
thick
<05672>
and its rim
<08193>
was like that
<08193>
of a cup
<03563>
shaped
<04639>
like a lily
<07799>
blossom
<06525>
. It could hold
<03557>
about 12,000 gallons
<01324>

<0505>
.
HEBREW
P
lyky
<03557>
tb
<01324>
Mypla
<0505>
Nsws
<07799>
xrp
<06525>
owk
<03563>
tpv
<08193>
hvemk
<04639>
wtpvw
<08193>
xpj
<02947>
wybew (7:26)
<05672>

NETBible

It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold about 12,000 gallons. 1 

NET Notes

tn Heb “two thousand baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA