Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 1:5

Context
NETBible

When the messengers returned to the king, 1  he asked them, “Why have you returned?”

NIV ©

biblegateway 2Ki 1:5

When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you come back?"

NASB ©

biblegateway 2Ki 1:5

When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?"

NLT ©

biblegateway 2Ki 1:5

When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned so soon?"

MSG ©

biblegateway 2Ki 1:5

The messengers went back. The king said, "So why are you back so soon--what's going on?"

BBE ©

SABDAweb 2Ki 1:5

And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 1:5

The messengers returned to the king, who said to them, "Why have you returned?"

NKJV ©

biblegateway 2Ki 1:5

And when the messengers returned to him, he said to them, "Why have you come back?"

[+] More English

KJV
And when the messengers
<04397>
turned back
<07725> (8799)
unto him, he said
<0559> (8799)
unto them, Why are ye now
<02088>
turned back
<07725> (8804)_?
NASB ©

biblegateway 2Ki 1:5

When the messengers
<04397>
returned
<07725>
to him he said
<0559>
to them, "Why
<04100>
have you returned
<07725>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
epestrafhsan
<1994
V-API-3P
oi
<3588
T-NPM
aggeloi
<32
N-NPM
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
ti
<5100
I-ASN
oti
<3754
CONJ
epestreqate
<1994
V-AAI-2P
NET [draft] ITL
When the messengers
<04397>
returned
<07725>
to
<0413>
the king, he asked
<0559>
them, “Why
<04100>
have you returned
<07725>
?”
HEBREW
Mtbs
<07725>
hz
<02088>
hm
<04100>
Mhyla
<0413>
rmayw
<0559>
wyla
<0413>
Mykalmh
<04397>
wbwsyw (1:5)
<07725>

NETBible

When the messengers returned to the king, 1  he asked them, “Why have you returned?”

NET Notes

tn Heb “to him.”

sn The narrative is elliptical and telescoped here. The account of Elijah encountering the messengers and delivering the Lord’s message is omitted; we only here of it as the messengers report what happened to the king.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA