Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 23:35

Context
NETBible

Jehoiakim paid Pharaoh the required amount of silver and gold, but to meet Pharaoh’s demands Jehoiakim had to tax the land. He collected an assessed amount from each man among the people of the land in order to pay Pharaoh Necho. 1 

NIV ©

biblegateway 2Ki 23:35

Jehoiakim paid Pharaoh Neco the silver and gold he demanded. In order to do so, he taxed the land and exacted the silver and gold from the people of the land according to their assessments.

NASB ©

biblegateway 2Ki 23:35

So Jehoiakim gave the silver and gold to Pharaoh, but he taxed the land in order to give the money at the command of Pharaoh. He exacted the silver and gold from the people of the land, each according to his valuation, to give it to Pharaoh Neco.

NLT ©

biblegateway 2Ki 23:35

In order to get the silver and gold demanded as tribute by Pharaoh Neco, Jehoiakim collected a tax from the people of Judah, requiring them to pay in proportion to their wealth.

MSG ©

biblegateway 2Ki 23:35

Meanwhile Jehoiakim, like a good puppet, dutifully paid out the silver and gold demanded by Pharaoh. He scraped up the money by gouging the people, making everyone pay an assessed tax.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 23:35

And Jehoiakim gave the silver and gold to Pharaoh, taxing the land by his orders to get the money; the people of the land had to give silver and gold, everyone as he was taxed, to make the payment to Pharaoh-necoh.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 23:35

Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh, but he taxed the land in order to meet Pharaoh’s demand for money. He exacted the silver and the gold from the people of the land, from all according to their assessment, to give it to Pharaoh Neco.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 23:35

So Jehoiakim gave the silver and gold to Pharaoh; but he taxed the land to give money according to the command of Pharaoh; he exacted the silver and gold from the people of the land, from every one according to his assessment, to give it to Pharaoh Necho.

[+] More English

KJV
And Jehoiakim
<03079>
gave
<05414> (8804)
the silver
<03701>
and the gold
<02091>
to Pharaoh
<06547>_;
but he taxed
<06186> (8689)
the land
<0776>
to give
<05414> (8800)
the money
<03701>
according to the commandment
<06310>
of Pharaoh
<06547>_:
he exacted
<05065> (8804)
the silver
<03701>
and the gold
<02091>
of the people
<05971>
of the land
<0776>_,
of every one
<0376>
according to his taxation
<06187>_,
to give
<05414> (8800)
[it] unto Pharaohnechoh
<06549>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 23:35

So Jehoiakim
<03079>
gave
<05414>
the silver
<03701>
and gold
<02091>
to Pharaoh
<06547>
, but he taxed
<06186>
the land
<0776>
in order to give
<05414>
the money
<03701>
at the command
<06310>
of Pharaoh
<06547>
. He exacted
<05065>
the silver
<03701>
and gold
<02091>
from the people
<05971>
of the land
<0776>
, each
<0376>
according to his valuation
<06187>
, to give
<05414>
it to Pharaoh
<06549>
Neco
<06549>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
crusion
<5553
N-ASN
edwken
<1325
V-AAI-3S
iwakim {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
faraw
<5328
N-PRI
plhn
<4133
ADV
etimografhsen {V-AAI-3S} thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
dounai
<1325
V-AAN
to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
epi
<1909
PREP
stomatov
<4750
N-GSN
faraw
<5328
N-PRI
anhr
<435
N-NSM
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
suntimhsin {N-ASF} autou
<846
D-GSM
edwkan
<1325
V-AAI-3P
to
<3588
T-ASN
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
crusion
<5553
N-ASN
meta
<3326
PREP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
dounai
<1325
V-AAN
tw
<3588
T-DSM
faraw
<5328
N-PRI
necaw
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Jehoiakim
<03079>
paid
<05414>
Pharaoh
<06547>
the required amount of silver
<03701>
and gold
<02091>
, but
<0389>
to meet
<05414>
Pharaoh’s
<06547>
demands
<06310>
Jehoiakim had to tax
<06186>
the land
<0776>
. He collected
<05065>
an assessed amount
<06187>
from each man
<0376>
among the people
<05971>
of the land
<0776>
in order to pay
<05414>
Pharaoh Necho
<06549>
.
HEBREW
o
hkn
<06549>
herpl
<0>
ttl
<05414>
Urah
<0776>
Me
<05971>
ta
<0853>
bhzh
<02091>
taw
<0853>
Pokh
<03701>
ta
<0853>
vgn
<05065>
wkrek
<06187>
sya
<0376>
herp
<06547>
yp
<06310>
le
<05921>
Pokh
<03701>
ta
<0853>
ttl
<05414>
Urah
<0776>
ta
<0853>
Kyreh
<06186>
Ka
<0389>
herpl
<06547>
Myqywhy
<03079>
Ntn
<05414>
bhzhw
<02091>
Pokhw (23:35)
<03701>

NETBible

Jehoiakim paid Pharaoh the required amount of silver and gold, but to meet Pharaoh’s demands Jehoiakim had to tax the land. He collected an assessed amount from each man among the people of the land in order to pay Pharaoh Necho. 1 

NET Notes

tn Heb “And the silver and the gold Jehoiakim gave to Pharaoh, but he taxed the land to give the silver at the command of Pharaoh, [from] each according to his tax he collected the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh Necho.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA