Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 4:36

Context
NETBible

Elisha 1  called to Gehazi and said, “Get the Shunammite woman.” So he did so 2  and she came to him. He said to her, “Take your son.”

NIV ©

biblegateway 2Ki 4:36

Elisha summoned Gehazi and said, "Call the Shunammite." And he did. When she came, he said, "Take your son."

NASB ©

biblegateway 2Ki 4:36

He called Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came in to him, he said, "Take up your son."

NLT ©

biblegateway 2Ki 4:36

Then Elisha summoned Gehazi. "Call the child’s mother!" he said. And when she came in, Elisha said, "Here, take your son!"

MSG ©

biblegateway 2Ki 4:36

He called Gehazi and said, "Get the Shunammite woman in here!" He called her and she came in. Elisha said, "Embrace your son!"

BBE ©

SABDAweb 2Ki 4:36

And he gave orders to Gehazi, and said, Send for the Shunammite. And she came in answer to his voice. And he said, Take up your son.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 4:36

Elisha summoned Gehazi and said, "Call the Shunammite woman." So he called her. When she came to him, he said, "Take your son."

NKJV ©

biblegateway 2Ki 4:36

And he called Gehazi and said, "Call this Shunammite woman." So he called her. And when she came in to him, he said, "Pick up your son."

[+] More English

KJV
And he called
<07121> (8799)
Gehazi
<01522>_,
and said
<0559> (8799)_,
Call
<07121> (8798)
this Shunammite
<07767>_.
So he called
<07121> (8799)
her. And when she was come in
<0935> (8799)
unto him, he said
<0559> (8799)_,
Take up
<05375> (8798)
thy son
<01121>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 4:36

He called
<07121>
Gehazi
<01522>
and said
<0559>
, "Call
<07121>
this
<02088>
Shunammite
<07767>
." So he called
<07121>
her. And when she came
<0935>
in to him, he said
<0559>
, "Take
<05375>
up your son
<01121>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
exebohsen {V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} prov
<4314
PREP
giezi {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kaleson
<2564
V-AAD-2S
thn
<3588
T-ASF
swmanitin {N-ASF} tauthn
<3778
D-ASF
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} labe
<2983
V-AAD-2S
ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Elisha called
<07121>
to
<0413>
Gehazi
<01522>
and said
<0559>
, “Get
<07121>
the Shunammite
<07767>
woman.” So he did so
<07121>
and she came
<0935>
to
<0413>
him. He said
<0559>
to her, “Take
<05375>
your son
<01121>
.”
HEBREW
Knb
<01121>
yav
<05375>
rmayw
<0559>
wyla
<0413>
awbtw
<0935>
harqyw
<07121>
tazh
<02063>
tymnsh
<07767>
la
<0413>
arq
<07121>
rmayw
<0559>
yzxyg
<01522>
la
<0413>
arqyw (4:36)
<07121>

NETBible

Elisha 1  called to Gehazi and said, “Get the Shunammite woman.” So he did so 2  and she came to him. He said to her, “Take your son.”

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he called for her.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA