Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 4:5

Context
NETBible

So she left him and closed the door behind her and her sons. As they were bringing the containers to her, she was pouring the olive oil.

NIV ©

biblegateway 2Ki 4:5

She left him and afterwards shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring.

NASB ©

biblegateway 2Ki 4:5

So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.

NLT ©

biblegateway 2Ki 4:5

So she did as she was told. Her sons brought many jars to her, and she filled one after another.

MSG ©

biblegateway 2Ki 4:5

She did what he said. She locked the door behind her and her sons; as they brought the containers to her, she filled them.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 4:5

So she went away, and when the door was shut on her and her sons, they took the vessels to her and she put oil into them.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 4:5

So she left him and shut the door behind her and her children; they kept bringing vessels to her, and she kept pouring.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 4:5

So she went from him and shut the door behind her and her sons, who brought the vessels to her; and she poured it out.

[+] More English

KJV
So she went
<03212> (8799)
from him, and shut
<05462> (8799)
the door
<01817>
upon her and upon
<01157>
her sons
<01121>_,
who
<01992>
brought
<05066> (8688)
[the vessels] to her; and she poured out
<03332> (8716)_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 4:5

So she went
<01980>
from him and shut
<05462>
the door
<01817>
behind
<01157>
her and her sons
<01121>
; they were bringing
<05066>
the vessels to her and she poured
<03332>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
aphlyen
<565
V-AAI-3S
par
<3844
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
outwv
<3778
ADV
kai
<2532
CONJ
apekleisen
<608
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
yuran
<2374
N-ASF
kat
<2596
PREP
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
kata
<2596
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
authv
<846
D-GSF
autoi
<846
D-NPM
proshggizon
<4331
V-IAI-3P
prov
<4314
PREP
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
auth
<846
D-NSF
epeceen
<2022
V-IAI-3S
NET [draft] ITL
So she left
<01980>
him and closed
<05462>
the door
<01817>
behind
<01157>
her and her sons
<01121>
. As they
<01992>
were bringing
<05066>
the containers to
<0413>
her, she
<01931>
was pouring
<03332>
the olive oil.
HEBREW
*tquwm {tquym}
<03332>
ayhw
<01931>
hyla
<0413>
Mysgm
<05066>
Mh
<01992>
hynb
<01121>
debw
<01157>
hdeb
<01157>
tldh
<01817>
rgotw
<05462>
wtam
<0853>
Kltw (4:5)
<01980>




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA