Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 11:21

Context
NETBible

Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than his other wives and concubines. 1  He had eighteen wives and sixty concubines; he fathered twenty-eight sons and sixty daughters.

NIV ©

biblegateway 2Ch 11:21

Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than any of his other wives and concubines. In all he had eighteen wives and sixty concubines, twenty-eight sons and sixty daughters.

NASB ©

biblegateway 2Ch 11:21

Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom more than all his other wives and concubines. For he had taken eighteen wives and sixty concubines and fathered twenty-eight sons and sixty daughters.

NLT ©

biblegateway 2Ch 11:21

Rehoboam loved Maacah more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, and they gave birth to twenty–eight sons and sixty daughters.

MSG ©

biblegateway 2Ch 11:21

Maacah was Rehoboam's favorite wife; he loved her more than all his other wives and concubines put together (and he had a lot--eighteen wives and sixty concubines who produced twenty-eight sons and sixty daughters!).

BBE ©

SABDAweb 2Ch 11:21

Maacah, the daughter of Absalom, was dearer to Rehoboam than all his wives and his servant-wives: (for he had eighteen wives and sixty servant-wives, and was the father of twenty-eight sons and sixty daughters.)

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 11:21

Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than all his other wives and concubines (he took eighteen wives and sixty concubines, and became the father of twenty-eight sons and sixty daughters).

NKJV ©

biblegateway 2Ch 11:21

Now Rehoboam loved Maachah the granddaughter of Absalom more than all his wives and his concubines; for he took eighteen wives and sixty concubines, and begot twenty–eight sons and sixty daughters.

[+] More English

KJV
And Rehoboam
<07346>
loved
<0157> (8799)
Maachah
<04601>
the daughter
<01323>
of Absalom
<053>
above all his wives
<0802>
and his concubines
<06370>_:
(for he took
<05375> (8804)
eighteen
<08083> <06240>
wives
<0802>_,
and threescore
<08346>
concubines
<06370>_;
and begat
<03205> (8686)
twenty
<06242>
and eight
<08083>
sons
<01121>_,
and threescore
<08346>
daughters
<01323>.)
NASB ©

biblegateway 2Ch 11:21

Rehoboam
<07346>
loved
<0157>
Maacah
<04601>
the daughter
<01323>
of Absalom
<053>
more
<04480>
than
<04480>
all
<03605>
his other wives
<0802>
and concubines
<06370>
. For he had taken
<05375>
eighteen
<08083>
<6240> wives
<0802>
and sixty
<08346>
concubines
<06370>
and fathered
<03205>
twenty-eight
<06242>
<8083> sons
<01121>
and sixty
<08346>
daughters
<01323>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hgaphsen
<25
V-AAI-3S
roboam {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
maacan {N-PRI} yugatera
<2364
N-ASF
abessalwm {N-PRI} uper
<5228
PREP
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
gunaikav
<1135
N-APF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
pallakav {N-APF} autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
gunaikav
<1135
N-APF
deka
<1176
N-NUI
oktw
<3638
N-NUI
eicen
<2192
V-IAI-3S
kai
<2532
CONJ
pallakav {N-APF} triakonta
<5144
N-NUI
kai
<2532
CONJ
egennhsen
<1080
V-AAI-3S
uiouv
<5207
N-APM
eikosi
<1501
N-NUI
oktw
<3638
N-NUI
kai
<2532
CONJ
yugaterav
<2364
N-APF
exhkonta
<1835
N-NUI
NET [draft] ITL
Rehoboam
<07346>
loved
<0157>
Maacah
<04601>
daughter
<01323>
of Absalom
<053>
more than his other
<03605>
wives
<0802>
and concubines
<06370>
. He had
<05375>
eighteen
<06240>
wives
<0802>
and sixty
<08346>
concubines
<06370>
; he fathered
<03205>
twenty-eight
<08083>
sons
<01121>
and sixty
<08346>
daughters
<01323>
.
HEBREW
twnb
<01323>
Myssw
<08346>
Mynb
<01121>
hnwmsw
<08083>
Myrve
<06242>
dlwyw
<03205>
Myss
<08346>
Mysglypw
<06370>
avn
<05375>
hrve
<06240>
hnwms
<08083>
Mysn
<0802>
yk
<03588>
wysglypw
<06370>
wysn
<0802>
lkm
<03605>
Mwlsba
<053>
tb
<01323>
hkem
<04601>
ta
<0853>
Mebxr
<07346>
bhayw (11:21)
<0157>

NETBible

Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than his other wives and concubines. 1  He had eighteen wives and sixty concubines; he fathered twenty-eight sons and sixty daughters.

NET Notes

sn Concubines were slave women in ancient Near Eastern societies who were the legal property of their master, but who could have legitimate sexual relations with their master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. After the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (2 Sam 21:10-14; 1 Kgs 11:3).




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA