Ezra 4:11
ContextNETBible | (This is a copy of the letter they sent to him:) “To King Artaxerxes, 1 from your servants in 2 Trans-Euphrates: |
NIV © biblegateway Ezr 4:11 |
(This is a copy of the letter they sent him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men of Trans-Euphrates: |
NASB © biblegateway Ezr 4:11 |
this is the copy of the letter which they sent to him: "To King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now |
NLT © biblegateway Ezr 4:11 |
This is a copy of the letter they sent him: "To Artaxerxes, from your loyal subjects in the province west of the Euphrates River. |
MSG © biblegateway Ezr 4:11 |
(This is the copy of the letter they sent to him.) To: King Artaxerxes from your servants from the land across the Euphrates. |
BBE © SABDAweb Ezr 4:11 |
This is a copy of the letter which they sent to Artaxerxes the king: Your servants living across the river send these words: |
NRSV © bibleoremus Ezr 4:11 |
this is a copy of the letter that they sent): "To King Artaxerxes: Your servants, the people of the province Beyond the River, send greeting. And now |
NKJV © biblegateway Ezr 4:11 |
(This is a copy of the letter that they sent him) To King Artaxerxes from your servants, the men of the region beyond the River, and so forth: |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Ezr 4:11 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | (This is a copy of the letter they sent to him:) “To King Artaxerxes, 1 from your servants in 2 Trans-Euphrates: |
NET Notes |
1 tn The Masoretic accents indicate that the phrase “to Artaxerxes the king” goes with what precedes and that the letter begins with the words “from your servants.” But it seems better to understand the letter to begin by identifying the addressee. 2 tn Aram “men of.” |