Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 9:3

Context
NETBible

When I heard this report, I tore my tunic and my robe and ripped out some of the hair from my head and beard. Then I sat down, quite devastated.

NIV ©

biblegateway Ezr 9:3

When I heard this, I tore my tunic and cloak, pulled hair from my head and beard and sat down appalled.

NASB ©

biblegateway Ezr 9:3

When I heard about this matter, I tore my garment and my robe, and pulled some of the hair from my head and my beard, and sat down appalled.

NLT ©

biblegateway Ezr 9:3

When I heard this, I tore my clothing, pulled hair from my head and beard, and sat down utterly shocked.

MSG ©

biblegateway Ezr 9:3

When I heard all this, I ripped my clothes and my cape; I pulled hair from my head and out of my beard; I slumped to the ground, appalled.

BBE ©

SABDAweb Ezr 9:3

And hearing this, with signs of grief and pulling out the hair of my head and my chin, I took my seat on the earth deeply troubled.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 9:3

When I heard this, I tore my garment and my mantle, and pulled hair from my head and beard, and sat appalled.

NKJV ©

biblegateway Ezr 9:3

So when I heard this thing, I tore my garment and my robe, and plucked out some of the hair of my head and beard, and sat down astonished.

[+] More English

KJV
And when I heard
<08085> (8800)
this thing
<01697>_,
I rent
<07167> (8804)
my garment
<0899>
and my mantle
<04598>_,
and plucked off
<04803> (8799)
the hair
<08181>
of my head
<07218>
and of my beard
<02206>_,
and sat down
<03427> (8799)
astonied
<08074> (8789)_.
NASB ©

biblegateway Ezr 9:3

When I heard
<08085>
about this
<02088>
matter
<01697>
, I tore
<07167>
my garment
<0899>
and my robe
<04598>
, and pulled
<04803>
some
<04480>
of the hair
<08181>
from my head
<07218>
and my beard
<02206>
, and sat
<03427>
down
<03427>
appalled
<08074>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
hkousa
<191
V-AAI-1S
ton
<3588
T-ASM
logon
<3056
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
dierrhxa {V-AAI-1S} ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
epallomhn {V-IMI-1S} kai
<2532
CONJ
etillon
<5089
V-IAI-1S
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
tricwn
<2359
N-GPF
thv
<3588
T-GSF
kefalhv
<2776
N-GSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
pwgwnov {N-GSM} mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ekayhmhn
<2521
V-IMI-1S
hremazwn
{V-PAPNS}
NET [draft] ITL
When I heard
<08085>
this
<02088>
report
<01697>
, I tore
<07167>
my tunic
<0899>
and my robe
<04598>
and ripped out
<04803>
some of the hair
<08181>
from my head
<07218>
and beard
<02206>
. Then I sat down
<03427>
, quite devastated
<08074>
.
HEBREW
Mmwsm
<08074>
hbsaw
<03427>
ynqzw
<02206>
ysar
<07218>
revm
<08181>
hjrmaw
<04803>
ylyemw
<04598>
ydgb
<0899>
ta
<0853>
yterq
<07167>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
yemskw (9:3)
<08085>




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA