Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 13:9

Context
NETBible

Then I gave instructions that the storerooms should be purified, and I brought back the equipment 1  of the temple of God, along with the grain offering and the incense.

NIV ©

biblegateway Neh 13:9

I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense.

NASB ©

biblegateway Neh 13:9

Then I gave an order and they cleansed the rooms; and I returned there the utensils of the house of God with the grain offerings and the frankincense.

NLT ©

biblegateway Neh 13:9

Then I demanded that the rooms be purified, and I brought back the utensils for God’s Temple, the grain offerings, and the frankincense.

MSG ©

biblegateway Neh 13:9

Then I ordered that they ceremonially cleanse the room. Only then did I put back the worship vessels of The Temple of God, along with the Grain-Offerings and the incense.

BBE ©

SABDAweb Neh 13:9

Then I gave orders, and they made the rooms clean: and I put back in them the vessels of the house of God, with the meal offerings and the perfume.

NRSV ©

bibleoremus Neh 13:9

Then I gave orders and they cleansed the chambers, and I brought back the vessels of the house of God, with the grain offering and the frankincense.

NKJV ©

biblegateway Neh 13:9

Then I commanded them to cleanse the rooms; and I brought back into them the articles of the house of God, with the grain offering and the frankincense.

[+] More English

KJV
Then I commanded
<0559> (8799)_,
and they cleansed
<02891> (8762)
the chambers
<03957>_:
and thither brought I again
<07725> (8686)
the vessels
<03627>
of the house
<01004>
of God
<0430>_,
with the meat offering
<04503>
and the frankincense
<03828>_.
NASB ©

biblegateway Neh 13:9

Then I gave
<0559>
an order
<0559>
and they cleansed
<02891>
the rooms
<03957>
; and I returned
<07725>
there
<08033>
the utensils
<03627>
of the house
<01004>
of God
<0430>
with the grain offerings
<04503>
and the frankincense
<03828>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} kai
<2532
CONJ
ekayarisan
<2511
V-AAI-3P
ta
<3588
T-APN
gazofulakia
<1049
N-APN
kai
<2532
CONJ
epestreqa
<1994
V-AAI-1S
ekei
<1563
ADV
skeuh
<4632
N-APN
oikou
<3624
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
thn
<3588
T-ASF
manaa {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
libanon
<3030
N-ASM
NET [draft] ITL
Then I gave instructions
<0559>
that the storerooms
<03957>
should be purified
<02891>
, and I brought back
<07725>
the equipment
<03627>
of the temple
<01004>
of God
<0430>
, along with
<0854>
the grain offering
<04503>
and the incense
<03828>
.
HEBREW
P
hnwblhw
<03828>
hxnmh
<04503>
ta
<0854>
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
ylk
<03627>
Ms
<08033>
hbysaw
<07725>
twkslh
<03957>
wrhjyw
<02891>
hrmaw (13:9)
<0559>

NETBible

Then I gave instructions that the storerooms should be purified, and I brought back the equipment 1  of the temple of God, along with the grain offering and the incense.

NET Notes

tn On the usage of this Hebrew word see HALOT 478-79 s.v. כְּלִי.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA