Nehemiah 6:3
ContextNETBible | So I sent messengers to them saying, “I am engaged in 1 an important work, and I am unable to come down. Why should the work come to a halt when I leave it to come down to you?” |
NIV © biblegateway Neh 6:3 |
so I sent messengers to them with this reply: "I am carrying on a great project and cannot go down. Why should the work stop while I leave it and go down to you?" |
NASB © biblegateway Neh 6:3 |
So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you?" |
NLT © biblegateway Neh 6:3 |
so I replied by sending this message to them: "I am doing a great work! I cannot stop to come and meet with you." |
MSG © biblegateway Neh 6:3 |
so I sent messengers back with this: "I'm doing a great work; I can't come down. Why should the work come to a standstill just so I can come down to see you?" |
BBE © SABDAweb Neh 6:3 |
And I sent men to them saying, I am doing a great work, so that it is not possible for me to come down: is the work to be stopped while I go away from it and come down to you? |
NRSV © bibleoremus Neh 6:3 |
So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it to come down to you?" |
NKJV © biblegateway Neh 6:3 |
So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work, so that I cannot come down. Why should the work cease while I leave it and go down to you?" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Neh 6:3 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | So I sent <07971> messengers <04397> to <05921> them saying <0559> , “I am engaged <06213> in an important <01419> work <04399> , and I <0589> am unable <03201> <03808> to come down <03381> . Why <04100> should the work <04399> come to a halt <07673> when <0834> I leave <07503> it to come down <03381> to <0413> you?” |
HEBREW |
NETBible | So I sent messengers to them saying, “I am engaged in 1 an important work, and I am unable to come down. Why should the work come to a halt when I leave it to come down to you?” |
NET Notes |
1 tn Heb “[am] doing.” |