Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 2:8

Context
NETBible

It so happened that when the king’s edict and his law became known 1  many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace 2  to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.

NIV ©

biblegateway Est 2:8

When the king’s order and edict had been proclaimed, many girls were brought to the citadel of Susa and put under the care of Hegai. Esther also was taken to the king’s palace and entrusted to Hegai, who had charge of the harem.

NASB ©

biblegateway Est 2:8

So it came about when the command and decree of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king’s palace into the custody of Hegai, who was in charge of the women.

NLT ©

biblegateway Est 2:8

As a result of the king’s decree, Esther, along with many other young women, was brought to the king’s harem at the fortress of Susa and placed in Hegai’s care.

MSG ©

biblegateway Est 2:8

When the king's order had been publicly posted, many young girls were brought to the palace complex of Susa and given over to Hegai who was overseer of the women. Esther was among them.

BBE ©

SABDAweb Est 2:8

So when the order made by the king was publicly given out, and a number of girls had been placed in the care of Hegai in the king’s house in Shushan, Esther was taken into the king’s house and put in the care of Hegai, the keeper of the women.

NRSV ©

bibleoremus Est 2:8

So when the king’s order and his edict were proclaimed, and when many young women were gathered in the citadel of Susa in custody of Hegai, Esther also was taken into the king’s palace and put in custody of Hegai, who had charge of the women.

NKJV ©

biblegateway Est 2:8

So it was, when the king’s command and decree were heard, and when many young women were gathered at Shushan the citadel, under the custody of Hegai, that Esther also was taken to the king’s palace, into the care of Hegai the custodian of the women.

[+] More English

KJV
So it came to pass, when the king's
<04428>
commandment
<01697>
and his decree
<01881>
was heard
<08085> (8736)_,
and when many
<07227>
maidens
<05291>
were gathered together
<06908> (8736)
unto Shushan
<07800>
the palace
<01002>_,
to the custody
<03027>
of Hegai
<01896>_,
that Esther
<0635>
was brought
<03947> (8735)
also unto the king's
<04428>
house
<01004>_,
to the custody
<03027>
of Hegai
<01896>_,
keeper
<08104> (8802)
of the women
<0802>_.
NASB ©

biblegateway Est 2:8

So it came
<01961>
about when the command
<01697>
and decree
<01881>
of the king
<04428>
were heard
<08085>
and many
<07227>
young
<05291>
ladies
<05291>
were gathered
<06908>
to the citadel
<01002>
of Susa
<07800>
into the custody
<03027>
of Hegai
<01896>
, that Esther
<0635>
was taken
<03947>
to the king's
<04428>
palace
<01004>
into the custody
<03027>
of Hegai
<01896>
, who was in charge
<08104>
of the women
<0802>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ote
<3753
ADV
hkousyh
<191
V-API-3S
to
<3588
T-NSN
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
prostagma {N-NSN} sunhcyhsan
<4863
V-API-3P
korasia
<2877
N-NPN
polla
<4183
A-NPN
eiv
<1519
PREP
sousan {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
upo
<5259
PREP
ceira
<5495
N-ASF
gai {N-PRI} kai
<2532
CONJ
hcyh
<71
V-API-3S
esyhr {N-PRI} prov
<4314
PREP
gai {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
fulaka
<5441
N-ASM
twn
<3588
T-GPF
gunaikwn
<1135
N-GPF
NET [draft] ITL
It so happened that when
<01961>
the king’s
<04428>
edict
<01697>
and his law
<01881>
became known
<08085>
many
<07227>
young women
<05291>
were taken
<06908>
to
<0413>
Susa
<07800>
the citadel
<01002>
to
<0413>
be placed under the authority
<03027>
of Hegai
<01896>
. Esther
<0635>
also was taken
<03947>
to
<0413>
the royal
<04428>
palace
<01004>
to
<0413>
be under the authority
<03027>
of Hegai
<01896>
, who was overseeing
<08104>
the women
<0802>
.
HEBREW
Mysnh
<0802>
rms
<08104>
ygh
<01896>
dy
<03027>
la
<0413>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
la
<0413>
rtoa
<0635>
xqltw
<03947>
ygh
<01896>
dy
<03027>
la
<0413>
hrybh
<01002>
Nsws
<07800>
la
<0413>
twbr
<07227>
twren
<05291>
Ubqhbw
<06908>
wtdw
<01881>
Klmh
<04428>
rbd
<01697>
emshb
<08085>
yhyw (2:8)
<01961>

NETBible

It so happened that when the king’s edict and his law became known 1  many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace 2  to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.

NET Notes

tn Heb “were heard” (so NASB); NRSV “were (had been NIV) proclaimed.”

tn Heb “the house of the king.” So also in vv. 9, 13. Cf. NLT “the king’s harem.”




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA