Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 4:6

Context
NETBible

So Hathach went to Mordecai at the plaza of the city in front of the king’s gate.

NIV ©

biblegateway Est 4:6

So Hathach went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king’s gate.

NASB ©

biblegateway Est 4:6

So Hathach went out to Mordecai to the city square in front of the king’s gate.

NLT ©

biblegateway Est 4:6

So Hathach went out to Mordecai in the square in front of the palace gate.

MSG ©

biblegateway Est 4:6

So Hathach went to Mordecai in the town square in front of the King's Gate.

BBE ©

SABDAweb Est 4:6

So Hathach went out and saw Mordecai in the open square of the town before the king’s doorway.

NRSV ©

bibleoremus Est 4:6

Hathach went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king’s gate,

NKJV ©

biblegateway Est 4:6

So Hathach went out to Mordecai in the city square that was in front of the king’s gate.

[+] More English

KJV
So Hatach
<02047>
went forth
<03318> (8799)
to Mordecai
<04782>
unto the street
<07339>
of the city
<05892>_,
which [was] before
<06440>
the king's
<04428>
gate
<08179>_.
NASB ©

biblegateway Est 4:6

So Hathach
<02047>
went
<03318>
out to Mordecai
<04782>
to the city
<05892>
square
<07339>
in front
<06440>
of the king's
<04428>
gate
<08179>
.
NET [draft] ITL
So Hathach
<02047>
went to
<0413>
Mordecai
<04782>
at the plaza
<07339>
of the city
<05892>
in front
<06440>
of the king’s
<04428>
gate
<08179>
.
HEBREW
Klmh
<04428>
res
<08179>
ynpl
<06440>
rsa
<0834>
ryeh
<05892>
bwxr
<07339>
la
<0413>
ykdrm
<04782>
la
<0413>
Kth
<02047>
auyw (4:6)
<03318>




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA