Job 16:3
ContextNETBible | Will 1 there be an end to your 2 windy words? 3 Or what provokes 4 you that you answer? 5 |
NIV © biblegateway Job 16:3 |
Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing? |
NASB © biblegateway Job 16:3 |
"Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer? |
NLT © biblegateway Job 16:3 |
Won’t you ever stop your flow of foolish words? What have I said that makes you speak so endlessly? |
MSG © biblegateway Job 16:3 |
Is there no end to your windbag speeches? What's your problem that you go on and on like this? |
BBE © SABDAweb Job 16:3 |
May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them? |
NRSV © bibleoremus Job 16:3 |
Have windy words no limit? Or what provokes you that you keep on talking? |
NKJV © biblegateway Job 16:3 |
Shall words of wind have an end? Or what provokes you that you answer? |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 16:3 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Will 1 there be an end to your 2 windy words? 3 Or what provokes 4 you that you answer? 5 |
NET Notes |
1 tn Disjunctive questions are introduced with the sign of the interrogative; the second part is introduced with אוֹ (’o, see GKC 475 §150.g). 2 tn In v. 3 the second person singular is employed rather than the plural as in vv. 2 and 4. The singular might be an indication that the words of v. 3 were directed at Eliphaz specifically. 3 tn Heb “words of wind.” 4 tn The Hiphil of מָרַץ (marats) does not occur anywhere else. The word means “to compel; to force” (see 6:25). 5 tn The LXX seems to have gone a different way: “What, is there any reason in vain words, or what will hinder you from answering?” |