Job 16:4
ContextNETBible | I also could speak 1 like you, if 2 you were in my place; I could pile up 3 words against you and I could shake my head at you. 4 |
NIV © biblegateway Job 16:4 |
I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you. |
NASB © biblegateway Job 16:4 |
"I too could speak like you, If I were in your place. I could compose words against you And shake my head at you. |
NLT © biblegateway Job 16:4 |
I could say the same things if you were in my place. I could spout off my criticisms against you and shake my head at you. |
MSG © biblegateway Job 16:4 |
If you were in my shoes, I could talk just like you. I could put together a terrific harangue and really let you have it. |
BBE © SABDAweb Job 16:4 |
It would not be hard for me to say such things if your souls were in my soul’s place; joining words together against you, and shaking my head at you: |
NRSV © bibleoremus Job 16:4 |
I also could talk as you do, if you were in my place; I could join words together against you, and shake my head at you. |
NKJV © biblegateway Job 16:4 |
I also could speak as you do , If your soul were in my soul’s place. I could heap up words against you, And shake my head at you; |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 16:4 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | I also could speak 1 like you, if 2 you were in my place; I could pile up 3 words against you and I could shake my head at you. 4 |
NET Notes |
1 tn For the use of the cohortative in the apodosis of conditional sentences, see GKC 322 §109.f. 2 tn The conjunction לוּ (lu) is used to introduce the optative, a condition that is incapable of fulfillment (see GKC 494-95 §159.l). 3 tn This verb אַחְבִּירָה (’akhbirah) is usually connected to חָבַר (khavar, “to bind”). There are several suggestions for this word. J. J. Finkelstein proposed a second root, a homonym, meaning “to make a sound,” and so here “to harangue” (“Hebrew habar and Semitic HBR,” JBL 75 [1956]: 328-31; see also O. Loretz, “HBR in Job 16:4,” CBQ 23 [1961]: 293-94, who renders it “I could make noisy speeches”). Other suggestions have been for new meanings based on cognate studies, such as “to make beautiful” (i.e., make polished speeches). 4 sn The action is a sign of mockery (see Ps 22:7[8]; Isa 37:22; Matt 27:39). |