Job 19:10
ContextNETBible | He tears me down 1 on every side until I perish; 2 he uproots 3 my hope 4 like one uproots 5 a tree. |
NIV © biblegateway Job 19:10 |
He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree. |
NASB © biblegateway Job 19:10 |
"He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree. |
NLT © biblegateway Job 19:10 |
He has demolished me on every side, and I am finished. He has destroyed my hope. |
MSG © biblegateway Job 19:10 |
He tore me apart piece by piece--I'm ruined! Then he yanked out hope by the roots. |
BBE © SABDAweb Job 19:10 |
I am broken down by him on every side, and I am gone; my hope is uprooted like a tree. |
NRSV © bibleoremus Job 19:10 |
He breaks me down on every side, and I am gone, he has uprooted my hope like a tree. |
NKJV © biblegateway Job 19:10 |
He breaks me down on every side, And I am gone; My hope He has uprooted like a tree. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 19:10 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | He tears me down 1 on every side until I perish; 2 he uproots 3 my hope 4 like one uproots 5 a tree. |
NET Notes |
1 tn The metaphors are changed now to a demolished building and an uprooted tree. The verb is נָתַץ (natats, “to demolish”). Since it is Job himself who is the object, the meaning cannot be “demolish” (as of a house so that an inhabitant has to leave), but more of the attack or the battering. 2 tn The text has הָלַךְ (halakh, “to leave”). But in view of Job 14:20, “perish” or “depart” would be a better meaning here. 3 tn The verb נָסַע (nasa’) means “to travel” generally, but specifically it means “to pull up the tent pegs and move.” The Hiphil here means “uproot.” It is used of a vine in Ps 80:9. The idea here does not contradict Job 14:7, for there the tree still had roots and so could grow. 4 tn The NEB has “my tent rope,” but that seems too contrived here. It is absurd to pull up a tent-rope like a tree. 5 tn Heb “like a tree.” The words “one uproots” are supplied in the translation for clarity. |