Job 22:20
ContextNETBible | ‘Surely our enemies 1 are destroyed, and fire consumes their wealth.’ |
NIV © biblegateway Job 22:20 |
‘Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.’ |
NASB © biblegateway Job 22:20 |
Saying, ‘Truly our adversaries are cut off, And their abundance the fire has consumed.’ |
NLT © biblegateway Job 22:20 |
They will say, ‘Surely our enemies have been destroyed. The last of them have been consumed in the fire.’ |
MSG © biblegateway Job 22:20 |
'At last! Our enemies--wiped out. Everything they had and stood for is up in smoke!' |
BBE © SABDAweb Job 22:20 |
Saying, Truly, their substance is cut off, and their wealth is food for the fire. |
NRSV © bibleoremus Job 22:20 |
saying, ‘Surely our adversaries are cut off, and what they left, the fire has consumed.’ |
NKJV © biblegateway Job 22:20 |
‘Surely our adversaries are cut down, And the fire consumes their remnant.’ |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 22:20 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | ‘Surely our enemies 1 are destroyed, and fire consumes their wealth.’ |
NET Notes |
1 tc The word translated “our enemies” is found only here. The word means “hostility,” but used here as a collective for those who are hostile – “enemies.” Some commentators follow the LXX and read “possessions,” explaining its meaning and derivation in different ways. Gordis simply takes the word in the text and affirms that this is the meaning. On the other hand, to get this, E. Dhorme (Job, 336) repoints קִימָנוּ (qimanu) of the MT to יְקוּמַם (yÿqumam), arguing that יְקוּם (yÿqum) means “what exists [or has substance]” (although that is used of animals). He translates: “have not their possessions been destroyed.” |