Job 3:6
ContextNETBible | That night – let darkness seize 1 it; let it not be included 2 among the days of the year; let it not enter among the number of the months! 3 |
NIV © biblegateway Job 3:6 |
That night—may thick darkness seize it; may it not be included among the days of the year nor be entered in any of the months. |
NASB © biblegateway Job 3:6 |
" As for that night, let darkness seize it; Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months. |
NLT © biblegateway Job 3:6 |
Let that night be blotted off the calendar, never again to be counted among the days of the year, never again to appear among the months. |
MSG © biblegateway Job 3:6 |
And the night of my conception--the devil take it! Rip the date off the calendar, delete it from the almanac. |
BBE © SABDAweb Job 3:6 |
That night—let the thick dark take it; let it not have joy among the days of the year; let it not come into the number of the months. |
NRSV © bibleoremus Job 3:6 |
That night—let thick darkness seize it! let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months. |
NKJV © biblegateway Job 3:6 |
As for that night, may darkness seize it; May it not rejoice among the days of the year, May it not come into the number of the months. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 3:6 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | That night – let darkness seize 1 it; let it not be included 2 among the days of the year; let it not enter among the number of the months! 3 |
NET Notes |
1 tn The verb is simply לָקַח (laqakh, “to take”). Here it conveys a strong sense of seizing something and not letting it go. 2 tn The pointing of the verb is meant to connect it with the root חָדָה (khadah, “rejoice”). But the letters in the text were correctly understood by the versions to be from יָחַד (yakhad, “to be combined, added”). See G. Rendsburg, “Double Polysemy in Genesis 49:6 and Job 3:6,” CBQ 44 (1982): 48-51. 3 sn The choice of this word for “moons,” יְרָחִים (yÿrakhim) instead of חֳדָשִׁים (khodashim) is due to the fact that “month” here is not a reference for which an exact calendar date is essential (in which case חֹדֶשׁ [khodesh] would have been preferred). See J. Segal, “‘yrh’ in the Gezer ‘Calendar,’” JSS 7 (1962): 220, n. 4. Twelve times in the OT יֶרַח (yerakh) means “month” (Exod 2:2; Deut 21:13; 33:14; 1 Kgs 6:37, 38; 8:2; 2 Kgs 15:13; Zech 11:8; Job 3:6; 7:3; 29:2; 39:2). |