Job 3:7
ContextNETBible | Indeed, 1 let that night be barren; 2 let no shout of joy 3 penetrate 4 it! |
NIV © biblegateway Job 3:7 |
May that night be barren; may no shout of joy be heard in it. |
NASB © biblegateway Job 3:7 |
"Behold, let that night be barren; Let no joyful shout enter it. |
NLT © biblegateway Job 3:7 |
Let that night be barren. Let it have no joy. |
MSG © biblegateway Job 3:7 |
Oh, turn that night into pure nothingness--no sounds of pleasure from that night, ever! |
BBE © SABDAweb Job 3:7 |
As for that night, let it have no fruit; let no voice of joy be sounded in it; |
NRSV © bibleoremus Job 3:7 |
Yes, let that night be barren; let no joyful cry be heard in it. |
NKJV © biblegateway Job 3:7 |
Oh, may that night be barren! May no joyful shout come into it! |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 3:7 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Indeed, 1 let that night be barren; 2 let no shout of joy 3 penetrate 4 it! |
NET Notes |
1 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) in this sentence focuses the reader’s attention on the statement to follow. 2 tn The word גַּלְמוּד (galmud) probably has here the idea of “barren” rather than “solitary.” See the parallelism in Isa 49:21. In Job it seems to carry the idea of “barren” in 15:34, and “gloomy” in 30:3. Barrenness can lead to gloom. 3 tn The word is from רָנַן (ranan, “to give a ringing cry” or “shout of joy”). The sound is loud and shrill. 4 tn The verb is simply בּוֹא (bo’, “to enter”). The NIV translates interpretively “be heard in it.” A shout of joy, such as at a birth, that “enters” a day is certainly heard on that day. |