Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 30:8

Context
NETBible

Sons of senseless and nameless people, 1  they were driven out of the land with whips. 2 

NIV ©

biblegateway Job 30:8

A base and nameless brood, they were driven out of the land.

NASB ©

biblegateway Job 30:8

"Fools, even those without a name, They were scourged from the land.

NLT ©

biblegateway Job 30:8

They are nameless fools, outcasts of civilization.

MSG ©

biblegateway Job 30:8

A gang of beggars and no-names, thrown out on their ears.

BBE ©

SABDAweb Job 30:8

They are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land.

NRSV ©

bibleoremus Job 30:8

A senseless, disreputable brood, they have been whipped out of the land.

NKJV ©

biblegateway Job 30:8

They were sons of fools, Yes, sons of vile men; They were scourged from the land.

[+] More English

KJV
[They were] children
<01121>
of fools
<05036>_,
yea, children
<01121>
of base men
<08034>_:
they were viler
<05217> (8738)
than the earth
<0776>_.
{base...: Heb. men of no name}
NASB ©

biblegateway Job 30:8

"Fools
<01121>
<5036>, even
<01571>
those
<01121>
without
<01097>
a name
<08034>
, They were scourged
<05217>
from the land
<0776>
.
LXXM
afronwn
<878
A-GPM
uioi
<5207
N-NPM
kai
<2532
CONJ
atimwn
<820
A-GPM
onoma
<3686
N-NSN
kai
<2532
CONJ
kleov
<2811
N-NSN
esbesmenon
<4570
V-RPPNS
apo
<575
PREP
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
Sons
<01121>
of senseless
<05036>
and nameless
<08034>
people
<01121>
, they were driven out
<05217>
of the land
<0776>
with whips.
HEBREW
Urah
<0776>
Nm
<04480>
wakn
<05217>
Ms
<08034>
ylb
<01097>
ynb
<01121>
Mg
<01571>
lbn
<05036>
ynb (30:8)
<01121>

NETBible

Sons of senseless and nameless people, 1  they were driven out of the land with whips. 2 

NET Notes

tn The “sons of the senseless” (נָבָל, naval) means they were mentally and morally base and defective; and “sons of no-name” means without honor and respect, worthless (because not named).

tn Heb “they were whipped from the land” (cf. ESV) or “they were cast out from the land” (HALOT 697 s.v. נכא). J. E. Hartley (Job [NICOT], 397) follows Gordis suggests that the meaning is “brought lower than the ground.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA