Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 32:1

Context
NETBible

So these three men refused to answer 2  Job further, because he was righteous in his 3  own eyes.

NIV ©

biblegateway Job 32:1

So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.

NASB ©

biblegateway Job 32:1

Then these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.

NLT ©

biblegateway Job 32:1

Job’s three friends refused to reply further to him because he kept insisting on his innocence.

MSG ©

biblegateway Job 32:1

Job's three friends now fell silent. They were talked out, stymied because Job wouldn't budge an inch--wouldn't admit to an ounce of guilt.

BBE ©

SABDAweb Job 32:1

So these three men gave no more answers to Job, because he seemed to himself to be right.

NRSV ©

bibleoremus Job 32:1

So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.

NKJV ©

biblegateway Job 32:1

So these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.

[+] More English

KJV
So these three
<07969>
men
<0582>
ceased
<07673> (8799)
to answer
<06030> (8800)
Job
<0347>_,
because he [was] righteous
<06662>
in his own eyes
<05869>_.
{to...: Heb. from answering}
NASB ©

biblegateway Job 32:1

Then these
<0428>
three
<07969>
men
<0376>
ceased
<07673>
answering
<06030>
Job
<0347>
, because
<03588>
he was righteous
<06662>
in his own eyes
<05869>
.
LXXM
hsucasan
<2270
V-AAI-3P
de
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
treiv
<5140
A-NPM
filoi
<5384
A-NPM
autou
<846
D-GSM
eti
<2089
ADV
anteipein {V-AAN} iwb
<2492
N-PRI
hn
<1510
V-IAI-3S
gar
<1063
PRT
iwb
<2492
N-PRI
dikaiov
<1342
A-NSM
enantion
<1726
PREP
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
So these
<0428>
three
<07969>
men
<0582>
refused
<07673>
to answer
<06030>
Job
<0347>
further, because
<03588>
he
<01931>
was righteous
<06662>
in his own eyes
<05869>
.
HEBREW
P
wynyeb
<05869>
qydu
<06662>
awh
<01931>
yk
<03588>
bwya
<0347>
ta
<0853>
twnem
<06030>
hlah
<0428>
Mysnah
<0582>
tsls
<07969>
wtbsyw (32:1)
<07673>

NETBible

So these three men refused to answer 2  Job further, because he was righteous in his 3  own eyes.

NET Notes

sn There are now four speeches from another friend of Job, Elihu. But Job does not reply to any of these, nor does the Lord. The speeches show a knowledge of the debate that has gone on, but they take a different approach entirely. Elihu’s approach is that suffering is a discipline from God, to teach his people. In other words, Job was suffering to vindicate God’s confidence in him. His speeches are an interesting part of the book, but they too are irrelevant to Job’s actual case. In the first speech, there is a short introduction (32:1-5), and then the speech proper with these sections: Elihu will speak because his youth is wiser (32:6-14), and his friends arguments failed (32:15-22); he calls for Job’s attention (33:1-7), claims Job’s case is wrong (33:8-13), and Job’s argument that God does not answer is false (33:14-28), and then makes an appeal to Job (33:29-33). It becomes evident that Elihu correctly identified Job’s determination to maintain his integrity at God’s expense as the primary problem in at least the latter stages of the dialogues (32:1-3; 34:37; 35:16; cf. 38:2; 40:8; 42:3). Elihu was respectful of his elders (32:4), but remained uninfected by their error (32:14). He sought to maintain impartiality (32:21-22) and to offer true wisdom (33:33), believed like Job that a mediator existed (33:23-24), and desired Job’s vindication (33:32). In addition, Elihu focused on vindicating God’s actions (34:12; 35:10-11; 36:2-3, 22-26) and announced the coming theophany (37:1-5, 22). It appears that he was not included in the divine condemnation of Job’s friends (42:7-9) and was excluded from Job’s prayer of intercession (42:8-10) – both perhaps implying divine approval of his behavior and words.

tn The form is the infinitive construct (“answer”) functioning as the object of the preposition; the phrase forms the complement of the verb “they ceased to answer” (= “they refused to answer further”).

tc The LXX, Syriac, and Symmachus have “in their eyes.” This is adopted by some commentators, but it does not fit the argument.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA